Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Псалом Давида, коли він перебував у Юдейській пустелі.
  • For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

    I wait quietly before God,
    for my victory comes from him.
  • Боже, Боже мій, до Тебе я підіймаюся вдосвіта. До Тебе прагне моя душа, як часто до Тебе прагне моє тло в цій пустинній, непрохідній і безводній землі.
  • He alone is my rock and my salvation,
    my fortress where I will never be shaken.
  • Так я з’явився перед Тобою у святині, щоби побачити Твою силу і Твою славу!
  • So many enemies against one man —
    all of them trying to kill me.
    To them I’m just a broken-down wall
    or a tottering fence.
  • Бо Твоя милість краща за життя. Мої уста Тебе величатимуть.
  • They plan to topple me from my high position.
    They delight in telling lies about me.
    They praise me to my face
    but curse me in their hearts.
    Interlude
  • Так буду прославляти Тебе у своєму житті; в Ім’я Твоє підноситиму свої руки.
  • Let all that I am wait quietly before God,
    for my hope is in him.
  • Нехай наповниться моя душа, немовби жиром і ситістю, і радісними окликами висловлюватимуть хвалу мої вуста.
  • He alone is my rock and my salvation,
    my fortress where I will not be shaken.
  • Коли я згадував про Тебе на своєму ліжку, то із самого ранку роздумував про Тебе.
  • My victory and honor come from God alone.
    He is my refuge, a rock where no enemy can reach me.
  • Адже Ти став мені помічником, і я радітиму під захистом Твоїх крил.
  • O my people, trust in him at all times.
    Pour out your heart to him,
    for God is our refuge.
    Interlude
  • Моя душа приліпилася до Тебе, мене підтримала Твоя правиця.
  • Common people are as worthless as a puff of wind,
    and the powerful are not what they appear to be.
    If you weigh them on the scales,
    together they are lighter than a breath of air.
  • Ті ж даремно шукали моєї душі, — вони зійдуть у найвіддаленіші глибини землі.
  • Don’t make your living by extortion
    or put your hope in stealing.
    And if your wealth increases,
    don’t make it the center of your life.
  • Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів.
  • God has spoken plainly,
    and I have heard it many times:
    Power, O God, belongs to you;
  • А цар звеселиться в Бозі, буде хвалитися кожен, що Ним клянеться, бо уста тих, які говорять неправду, будуть закриті.
  • unfailing love, O Lord, is yours.
    Surely you repay all people
    according to what they have done.

  • ← (Псалмів 61) | (Псалмів 63) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025