Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Псалом Давида, коли він перебував у Юдейській пустелі.
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
Боже, Боже мій, до Тебе я підіймаюся вдосвіта. До Тебе прагне моя душа, як часто до Тебе прагне моє тло в цій пустинній, непрохідній і безводній землі.
Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
Так я з’явився перед Тобою у святині, щоби побачити Твою силу і Твою славу!
чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
Бо Твоя милість краща за життя. Мої уста Тебе величатимуть.
ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
Так буду прославляти Тебе у своєму житті; в Ім’я Твоє підноситиму свої руки.
Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твоё вознесу руки мои.
Нехай наповниться моя душа, немовби жиром і ситістю, і радісними окликами висловлюватимуть хвалу мої вуста.
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
Коли я згадував про Тебе на своєму ліжку, то із самого ранку роздумував про Тебе.
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
Адже Ти став мені помічником, і я радітиму під захистом Твоїх крил.
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
Моя душа приліпилася до Тебе, мене підтримала Твоя правиця.
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
Ті ж даремно шукали моєї душі, — вони зійдуть у найвіддаленіші глибини землі.
А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;
Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів.
сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.