Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 63) | (Псалмів 65) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • На закінчення. Псалом Давида. Пісня. Згідно з пророцтвами Єремії та Єзекиїла про переселення, коли їм належало виходити.
  • Hide Me from the Wicked

    To the choirmaster. A Psalm of David.

    Hear my voice, O God, in my complaint;
    preserve my life from dread of the enemy.
  • Тобі, Боже, належить пісня в Сіоні, Тобі засилатимуть молитву в Єрусалимі.
  • Hide me from the secret plots of the wicked,
    from the throng of evildoers,
  • Вислухай мою молитву. До Тебе прийде все живе.
  • who whet their tongues like swords,
    who aim bitter words like arrows,
  • Нас побороли беззаконні вчинки, прости ж Ти нам наші нечестиві дії.
  • shooting from ambush at the blameless,
    shooting at him suddenly and without fear.
  • Блаженний той, кого Ти вибрав і прийняв. Він поселиться у Твоїх дворах. Ми наповнені добром Твого дому. Твій храм — святий.
  • They hold fast to their evil purpose;
    they talk of laying snares secretly,
    thinking, “Who can see them?”
  • [Дивовижний у праведності], вислухай нас, Боже, наш Спасителю, надія всіх кінців землі й тих, хто далеко в морі, —
  • They search out injustice,
    saying, “We have accomplished a diligent search.”
    For the inward mind and heart of a man are deep.
  • Ти, Який утворюєш гори Своєю силою і підперезаний могутністю,
  • But God shoots his arrow at them;
    they are wounded suddenly.
  • Котрий збурюєш морські глибини та викликаєш галас його хвиль. Народи стривожаться, —
  • They are brought to ruin, with their own tongues turned against them;
    all who see them will wag their heads.
  • ті, хто живе на окраїнах землі, налякаються Твоїх знамень. Настанням ранку та вечора приноситимеш радість.
  • Then all mankind fears;
    they tell what God has brought about
    and ponder what he has done.
  • Ти відвідав землю, напоїв її, надзвичайно збагатив її: Божа ріка повна води. Ти приготував їм поживу, бо так Ти запровадив.
  • Let the righteous one rejoice in the Lord
    and take refuge in him!
    Let all the upright in heart exult!

  • ← (Псалмів 63) | (Псалмів 65) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025