Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 64) | (Псалмів 66) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • На закінчення. Пісня-псалом [Воскресіння].
    Заспівайте Богові, уся земля,
  • Дирижёру хора. Хвалебная песнь. Воскликни к Богу в радости, земля!
  • співайте Його Імені, віддайте Йому хвалу Його величі!
  • Пой славу имени Его и почести Ему хвалебной песнею воздай.
  • Скажіть Богові: Які дивовижні Твої діла! Через велич Твоєї сили підлещуватимуться до Тебе Твої вороги.
  • Скажи: "Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что пред Тобою горбятся враги.
  • Нехай поклониться перед Тобою вся земля, хай співають Тобі й хай співають Твоєму Імені!
    (Музична пауза).
  • Перед Тобой склоняется в поклоне земля, и все Тебе поют хвалу, все Твоё имя восхваляют". Селах
  • Приходьте, подивіться на Божі діла: У рішеннях Він грізний, — понад людських синів.
  • Взгляните на Божьи дела, они для нас великолепны.
  • Він робить з моря суходіл, і ріку перейдуть пішки. Там ми радітимемо Тим,
  • Он море в сушу превратил, народ Его прошёл по водам, как по суху, и там возрадовались мы Ему.
  • Хто Своєю могутністю владарює над віком. Його очі споглядають на народи — тож ті, які завдають болю, хай в собі не величаються.
    (Музична пауза).
  • В могуществе Своём Он будет править вечно. Он за народом наблюдает неустанно, и пусть никто не делает попытки против Него восстать. Селах
  • Благословіть, народи, нашого Бога, нехай пронесеться луна хвали Тому,
  • Хвалите, люди, Бога нашего, Ему хвалебные вы песни пойте.
  • Хто зберіг душу мою при житті й не дає схибитися моїм ногам.
  • Он жизни наши уберёг, не дал ногам скользить по бездорожью.
  • Адже Ти випробував нас, Боже, випробував нас вогнем, як випробовується вогнем срібло.
  • Господь, Ты испытал нас и очистил, как очищают в переплавке серебро.
  • Ти завів нас у пастку і поклав тягар на наші плечі.
  • Ты заключил нас, возложил тяжёлое на наши плечи бремя.
  • Ти дозволив людям поїздити по наших головах, ми пройшли крізь вогонь і воду, — і Ти привів нас на місце спочинку.
  • Другим Ты нас позволил сокрушить, заставил нас пройти огонь и воды, но всё равно привёл нас к изобилью.
  • Увійду до Твого дому зі всепаленнями, перед Тобою виконаю свої обітниці,
  • С дарами воссожженными приду в Твой храм и выполню обеты,
  • які склали мої губи і виголосили мої уста в моєму горі.
  • которыми я отворил уста, и языком изрёк во времена моих великих бед.
  • Принесу Тобі всепалення, повні кісткового мозку, — з ладаном і баранами, принесу Тобі в жертву волів із козлами.
    (Музична пауза).
  • Животных тучных Тебе в жертву принесу, баранов подарю, волов с козлами. Селах
  • Прийдіть, послухайте всі, які боїтеся Бога: я розповім, як багато зробив Він для моєї душі.
  • Послушайте, кто почитает Бога, я расскажу всё, что Он сделал для меня.
  • Я закликав до Нього своїми устами, звеличив Його своїм язиком.
  • Устами страстными я призывал Его, хвалою речь моя исполнена была.
  • Якби я бачив неправду у своєму серці, — хай Господь [мене] не почує.
  • Когда бы грех я затаил в душе, Господь не стал бы меня слушать.
  • Та Бог мене вислухав, зважив на голос мого благання.
  • Но слушал Бог меня, и внял словам моей молитвы.
  • Благословенний Бог, Який не відкинув ні моєї молитви, ні Свого милосердя від мене.
  • Да будет Бог благословлен, что не отверг мою молитву и не лишил меня Своей любви.

  • ← (Псалмів 64) | (Псалмів 66) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025