Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення. Пісня-псалом Давида.
  • Psalm 67a

    For the director of music. With stringed instruments. A psalm. A song.

    May God be gracious to us and bless us
    and make his face shine on us — b
  • Нехай підніметься Бог, і хай розсіються Його вороги, — хай втечуть від Його обличчя ненависники Його.
  • so that your ways may be known on earth,
    your salvation among all nations.
  • Як зникає дим, так хай зникнуть вони; як віск плавиться від полум’я вогню, так хай пропадуть грішники від обличчя Божого.
  • May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.
  • А праведні хай радіють, хай веселяться перед Богом, хай сповняться радістю.
  • May the nations be glad and sing for joy,
    for you rule the peoples with equity
    and guide the nations of the earth.
  • Співайте Богові, співайте Його Імені. Зробіть дорогу Тому, Хто піднявся на заході, — Господь Його Ім’я, — тож радійте перед Ним. Хай стривожаться в Його присутності:
  • May the peoples praise you, God;
    may all the peoples praise you.
  • Він — батько сиріт і суддя вдів, — Бог на Своєму святому місці.
  • The land yields its harvest;
    God, our God, blesses us.
  • Бог оселяє самотніх у домі, відважно звільняючи закованих, як і непокірливих, що перебувають у гробах.
  • May God bless us still,
    so that all the ends of the earth will fear him.

  • ← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025