Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Нехай підніметься Бог, і хай розсіються Його вороги, — хай втечуть від Його обличчя ненависники Його.
Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов;
да побегут от Его лица ненавистники Его!
да побегут от Его лица ненавистники Его!
Як зникає дим, так хай зникнуть вони; як віск плавиться від полум’я вогню, так хай пропадуть грішники від обличчя Божого.
Подобно тому, как развеивается дым, развей их!
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
Как тает воск от огня,
пусть пропадут нечестивые от лица Божьего.
А праведні хай радіють, хай веселяться перед Богом, хай сповняться радістю.
А праведные пусть возрадуются,
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
Співайте Богові, співайте Його Імені. Зробіть дорогу Тому, Хто піднявся на заході, — Господь Його Ім’я, — тож радійте перед Ним. Хай стривожаться в Його присутності:
Пойте Богу! Воспевайте Его имя!
Воспойте Того, Кто шествует на облаках!
Господь — имя Его;
радуйтесь же пред лицом Его!
Воспойте Того, Кто шествует на облаках!
Господь — имя Его;
радуйтесь же пред лицом Его!
Він — батько сиріт і суддя вдів, — Бог на Своєму святому місці.
Отец сирот и защитник вдов137 —
Бог в святом жилище Своем.
Бог в святом жилище Своем.
Бог оселяє самотніх у домі, відважно звільняючи закованих, як і непокірливих, що перебувають у гробах.
Бог дает одиноким дом,
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле.
выводит узников и дает им преуспевание,
а непокорные живут на иссохшей земле.
Боже, коли Ти йшов перед Своїм народом, коли Ти проходив пустелею,
(Музична пауза)
(Музична пауза)
Боже, когда Ты шел пред Своим народом
и шествовал по пустыне,
Пауза
и шествовал по пустыне,
Пауза
то земля тряслася і з неба крапало від присутності Бога Сінаю, від присутності Бога Ізраїля.
земля сотрясалась,
даже небеса таяли
перед Богом, явившемся на Синае,138 —
перед Богом, Богом Израиля.
даже небеса таяли
перед Богом, явившемся на Синае,138 —
перед Богом, Богом Израиля.
Боже, рясний дощ подаруєш Своїй спадщині, — вона знемагала, а Ти її підкріпив.
Обильным дождем поливал Ты, Боже,
Свое наследие — землю Свою.
Когда она истощалась,
Ты подкреплял ее.
Свое наследие — землю Свою.
Когда она истощалась,
Ты подкреплял ее.
Твої істоти живуть у ній, — у Своїй доброті, Боже, Ти потурбувався про бідного.
Народ Твой поселился в ней;
по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал.
Господь дасть слово тим, які з великою силою звіщають добру вістку.
Владыка отдал приказ,
и множество женщин разнесло добрые вести:
и множество женщин разнесло добрые вести:
Цар військ улюбленого також дозволить для окраси дому розділити здобич.
«Цари войск обращаются в бегство,
а обитающая дома делит добычу.
а обитающая дома делит добычу.
Якщо перебуватимете серед спадку, матимете крила голубки, покриті сріблом, а її груди — блиском золота.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Даже если вы остались у домашнего очага,
вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
а перья — чистым золотом».
вы будете подобны голубице,
чьи крылья покрыты серебром,
а перья — чистым золотом».
Коли Небесний розсіює царів на ній, вони забіліють, як сніг на Селмоні.
Когда Всемогущий рассеял царей на этой земле,
то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон.
Гора Божа — гора жирна, гора сирна, гора жирна.
Гора величественная — гора Башанская;
гора вершин — гора Башанская!
гора вершин — гора Башанская!
Чому ви, сирні гори, нападаєте на гору, яку вподобав Собі Бог, щоб оселитися на ній? Адже Господь оселиться назавжди.
Вы горы высокие,
к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?
Господь будет жить на ней вечно!
к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить?
Господь будет жить на ней вечно!
Колісниця Божа десятитисячекратна, тисячі радіючих. Господь серед них на Сінаї — у святині.
Колесниц Божьих — десятки тысяч, тысячи тысяч.
Владыка пришел с Синая в Свое святилище.
Владыка пришел с Синая в Свое святилище.
Ти піднявся на висоту, полон полонив, прийняв дари від людей, щоб і недовірливі оселилися. Господь Бог — благословенний.
Ты поднялся на высоту, пленил пленных
и взял дары у людей, даже у непокорных,
чтобы Ты, о Господь Бог,
мог обитать там.139
и взял дары у людей, даже у непокорных,
чтобы Ты, о Господь Бог,
мог обитать там.139
Благословенний Господь день у день. Бог — Наш Спаситель — нам допоможе.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Благословен Владыка!
Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя;
Он — Бог, спасающий нас.
Пауза
Бог наш — Бог спасіння: в Господа Владики — визволення від смерті.
Бог для нас — Бог спасения,
и у Господа Владыки избавление от смерти.
и у Господа Владыки избавление от смерти.
І Бог розтрощить голови Своїх ворогів, кудлаті тім’я тих, хто ходить у своїх гріхах.
Да, Бог сокрушит голову Своих врагов,
волосатую голову упорствующего в своем беззаконии.
волосатую голову упорствующего в своем беззаконии.
Сказав Господь: Я поверну з Васана, поверну морськими глибинами,
Владыка сказал: «Возвращу их с Башана,
извлеку из глубины моря,
извлеку из глубины моря,
аби твоя нога і язик твоїх псів змочилися в крові твоїх ворогів.
чтобы ты окунул ноги свои,
а твои псы — языки свои,
в кровь твоих врагов».
а твои псы — языки свои,
в кровь твоих врагов».
Видимі стали Твої дороги, Боже, — хода мого Бога-царя у святині:
Увидели они шествие Твое, Боже, —
шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
шествие моего Бога, Царя моего, в святилище.
попереду йшли старші, а за ними — музиканти в оточенні молодих дівчат, які грали на тимпанах.
Шли впереди поющие,
позади — играющие на струнах,
а в середине — девушки, бьющие в бубны.
позади — играющие на струнах,
а в середине — девушки, бьющие в бубны.
На зібраннях благословляйте Господа Бога, ви — з джерел Ізраїля!
В собраниях славьте Бога,
воздайте хвалу Господу в собрании Израиля.140
воздайте хвалу Господу в собрании Израиля.140
У захопленні там наймолодший Веніамин, правителі Юди та їхні володарі, правителі Завулона, правителі Нефталима.
Там самый малый род Вениамина ведет их,
затем правители Иуды великим числом,
а также правители Завулона и Неффалима.
затем правители Иуды великим числом,
а также правители Завулона и Неффалима.
Накажи, Боже, Своєю силою, утверди, Боже, те, що вчинив Ти для нас.
Определил тебе Бог твой быть сильным.141
Яви нам силу Свою, Боже , как Ты это делал раньше.
Яви нам силу Свою, Боже , как Ты это делал раньше.
Задля Твого храму в Єрусалимі царі приноситимуть Тобі дари.
Ради храма Твоего в Иерусалиме
цари принесут Тебе дары.
цари принесут Тебе дары.
Накажи звірам, що в очереті; стадо биків серед телиць народів; щоб випробувані сріблом не були замкнені. Розпороши народи, що прагнуть війни.
Укроти зверя, затаившегося в камышах,142
стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;
рассей народы, которые желают войн.
стадо быков среди телят народов.
Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро;
рассей народы, которые желают войн.
З Єгипту прийдуть посли, Ефіопія поспішить простягнути свої руки до Бога.
Приходят послы143 из Египта;
Куш устремляет свои руки к Богу.
Куш устремляет свои руки к Богу.
Царства землі! Співайте Богові — оспівуйте Господа!
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Царства земли, пойте Богу!
Воспевайте Владыку,
Пауза
Воспевайте Владыку,
Пауза
Співайте Богові, що зійшов на небеса небес, на сході. Ось Він подасть Свій голос — могутній голос:
шествующего в высоте древних небес:
Он издает голосом Своим голос силы.
Он издает голосом Своим голос силы.
Віддайте славу Богові, велич Якого — над Ізраїлем, потуга Якого — на хмарах!
Признайте силу за Богом;
над Израилем — величие Его,
и могущество Его — в облаках.
над Израилем — величие Его,
и могущество Его — в облаках.