Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Давидові. Синів Йонадава та перших полонених.
На Тебе, Боже, покладаю надію, тож хай не буду засоромлений навіки.
На Тебе, Боже, покладаю надію, тож хай не буду засоромлений навіки.
У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
Не дай мне быть постыженным никогда;
Не дай мне быть постыженным никогда;
У Своїй праведності врятуй мене, визволи мене; прихили до мене Своє вухо і спаси мене.
по Своей праведности выручи и спаси меня!
Услышь меня и избавь.
Услышь меня и избавь.
Будь для мене Богом-захисником, міцною опорою, щоб мене спасати, бо Ти — моя сила і мій притулок.
Будь мне скалой и прибежищем,
где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моем,
ведь Ты моя скала и крепость.
где я мог бы всегда укрыться.
Распорядись о спасении моем,
ведь Ты моя скала и крепость.
Боже мій, визволи мене з рук грішника, з рук беззаконника і неправедного.
Бог мой, избавь меня от руки нечестивого,
от руки злодея и притеснителя.
от руки злодея и притеснителя.
Адже Тебе, Господи, я з нетерпінням очікую! Господь — моя надія від моєї молодості.
Ведь Ты — надежда моя, Владыка Господи;
я уповал на Тебя с юных лет.
я уповал на Тебя с юных лет.
На Тебе я покладався від народження, — від лона моєї матері Ти є моїм покровителем. До Тебе постійно лине моя пісня.
На Тебя полагался я от рождения;
Ты из утробы матери меня извлек.
Тебе — хвала моя постоянно.
Ты из утробы матери меня извлек.
Тебе — хвала моя постоянно.
Я став для багатьох, наче диво, але Ти — могутній помічник.
Для многих я был как бы знамением,
но Ты — мое крепкое убежище.
но Ты — мое крепкое убежище.
Хай наповняться мої уста хвалою, щоб я оспівував Твою славу, весь день — Твою велич.
Мои уста полны хвалы о Тебе;
целый день воспеваю великолепие Твое.
целый день воспеваю великолепие Твое.
Не відкинь мене в час старості, не залиш мене, коли мене покине моя сила.
Не бросай меня ко времени старости;
когда иссякнет моя сила, не покидай меня.
когда иссякнет моя сила, не покидай меня.
Бо наговорювали на мене мої вороги, — ті, які чатують на мою душу, разом змовлялися
Ведь сговариваются враги мои против меня,
и стерегущие душу мою советуются между собой,
и стерегущие душу мою советуются между собой,
і казали: Бог його покинув. Женіться за ним і схопіть його, бо нема того, хто би його врятував!
говоря: «Бог покинул его.
Преследуйте и схватите его,
ведь нет у него избавителя!»
Преследуйте и схватите его,
ведь нет у него избавителя!»
Боже, не віддаляйся від мене; Боже мій, прийди мені на допомогу!
Боже, не удаляйся от меня;
Бог мой, на помощь мне поспеши!
Бог мой, на помощь мне поспеши!
Хай будуть засоромлені й щезнуть ті, які зводять наклепи на мою душу; нехай вкриються ганьбою і соромом ті, котрі зичать мені зла.
Да погибнут в бесчестии противники мои;
пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.
пусть облекутся в стыд и позор желающие мне зла.
Я ж завжди буду надіятися і примножувати всю Твою хвалу.
А я постоянно на Тебя надеюсь
и умножаю хвалу о Тебе.
и умножаю хвалу о Тебе.
Мої уста сповіщатимуть про Твою праведність, увесь день — про Твоє спасіння, бо я не навчений книжного мистецтва.
Уста мои будут провозглашать Твою праведность,
целый день — Твое спасение,
так как я не знаю числа благодеяниям Твоим.
целый день — Твое спасение,
так как я не знаю числа благодеяниям Твоим.
Я прийду в силі Господній. Господи, триматиму в пам’яті лише Твою праведність.
Я приду и буду говорить о Твоих великих делах, Владыка Господи,
буду напоминать всем о Твоей праведности,
какая есть лишь у Тебя.
буду напоминать всем о Твоей праведности,
какая есть лишь у Тебя.
Боже, Ти мене навчив ще в моїй молодості, тож я досі розповідаю про Твої чудеса.
Боже, Ты учил меня с юных лет моих,
и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
и до сих пор я рассказываю о Твоих чудесах.
Аж до старості й похилого віку не покинь мене, Боже, доки не розповім про Твою могутню силу кожному поколінню, що прийде, — про Твою силу і праведність Твою.
Так и вплоть до самой старости,
до седины, Боже, не покидай меня —
до тех пор, пока не расскажу
о силе Твоей руки этому поколению
и всем грядущим поколениям — о Твоем могуществе.
до седины, Боже, не покидай меня —
до тех пор, пока не расскажу
о силе Твоей руки этому поколению
и всем грядущим поколениям — о Твоем могуществе.
Боже, величні діла, які Ти вчинив, сягають аж до найбільших висот! Боже, хто подібний до Тебе?
Твоя праведность, Боже, огромна, как сама высота,
Твои дела — велики.
Боже, кто подобен Тебе?
Твои дела — велики.
Боже, кто подобен Тебе?
Які великі й страшні муки Ти показав мені; та, повернувшись, Ти мене оживив і знову вивів мене з бездонних земних глибин.
Ты показал мне много горьких бед,
но все же возвращал меня к жизни
и из пропастей земных вновь выводил меня.
но все же возвращал меня к жизни
и из пропастей земных вновь выводил меня.
Ти примножив Свою велич і, повернувшись, мене потішив і знову вивів мене з бездонних глибин землі.
Ты возвышал меня
и давал мне утешение.
и давал мне утешение.
Тож буду прославляти на музичних інструментах Твою правду, Боже; на гуслах буду грати Тобі, Святий Ізраїля.
На лире я буду славить верность Твою, мой Бог;
на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.
на арфе я воспою хвалу Тебе, Святой Израиля.
Мої вуста й моя душа, яку Ти визволив, радітимуть, коли я буду співати Тобі.
Восклицают уста мои от радости, когда я Тебя воспеваю,
и радуется душа моя, которую Ты искупил.
и радуется душа моя, которую Ты искупил.