Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Соломона. Боже, дай Свій суд цареві й Свою праведність — синові царя,
  • In You, O Lord, I Take Refuge

    In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
  • щоби судити Твій народ у праведності й Твоїх убогих — у справедливості.
  • Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
  • Хай принесуть гори мир Твоєму народові, а пагорби — праведність.
  • Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
  • Він буде судити бідних із народу, спасатиме синів убогих і впокорить наклепника.
  • My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
  • Він буде перебувати, доки існує сонце і перед місяцем, — з роду в рід.
  • For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
  • Він зійде, як дощ на руно, — немов краплі, що падають на землю.
  • On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
  • За його днів процвітатиме справедливість і буде тривалий мир, — доки не зникне місяць.
  • I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
  • І він буде панувати від моря і до моря, і від ріки аж до кінців світу.
  • My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
  • Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох.
  • Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
  • Царі Тарсу й островів принесуть дари, — царі арабів і Сава принесуть дари.
  • For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
  • Йому поклоняться всі царі, йому служитимуть усі народи.
  • Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
  • Бо він вирвав бідного з рук сильного, — убогого, в якого не було помічника.
  • O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
  • Він буде турбуватися про бідного й убогого, і душі нужденних спасе.
  • Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
  • Він спасе їхні душі від здирства й несправедливості, а їхнє ім’я буде в пошані у нього.
  • But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
  • І буде жити, і отримуватиме золото з Аравії, і за нього завжди будуть молитися, і весь день його величатимуть.
  • My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
  • У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі.
  • I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
  • Нехай буде його ім’я благословенне навіки, його ім’я перебуватиме, доки існує сонце. У ньому будуть благословенні всі племена землі, усі народи назвуть його блаженним.
  • O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
  • Благословенний Господь Бог, Бог Ізраїля — Єдиний, Який чинить дивовижні речі.
  • Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
  • Благословенне Ім’я Його слави навіки — і навіки-віків; і вся земля наповниться Його славою. Нехай буде так, хай так буде!
  • And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
  • Закінчилися пісні Давида, сина Єссея.
  • Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;

  • ← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025