Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Соломона. Боже, дай Свій суд цареві й Свою праведність — синові царя,
  • O LORD, I have come to you for protection;
    don’t let me be disgraced.
  • щоби судити Твій народ у праведності й Твоїх убогих — у справедливості.
  • Save me and rescue me,
    for you do what is right.
    Turn your ear to listen to me,
    and set me free.
  • Хай принесуть гори мир Твоєму народові, а пагорби — праведність.
  • Be my rock of safety
    where I can always hide.
    Give the order to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Він буде судити бідних із народу, спасатиме синів убогих і впокорить наклепника.
  • My God, rescue me from the power of the wicked,
    from the clutches of cruel oppressors.
  • Він буде перебувати, доки існує сонце і перед місяцем, — з роду в рід.
  • O Lord, you alone are my hope.
    I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
  • Він зійде, як дощ на руно, — немов краплі, що падають на землю.
  • Yes, you have been with me from birth;
    from my mother’s womb you have cared for me.
    No wonder I am always praising you!
  • За його днів процвітатиме справедливість і буде тривалий мир, — доки не зникне місяць.
  • My life is an example to many,
    because you have been my strength and protection.
  • І він буде панувати від моря і до моря, і від ріки аж до кінців світу.
  • That is why I can never stop praising you;
    I declare your glory all day long.
  • Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох.
  • And now, in my old age, don’t set me aside.
    Don’t abandon me when my strength is failing.
  • Царі Тарсу й островів принесуть дари, — царі арабів і Сава принесуть дари.
  • For my enemies are whispering against me.
    They are plotting together to kill me.
  • Йому поклоняться всі царі, йому служитимуть усі народи.
  • They say, “God has abandoned him.
    Let’s go and get him,
    for no one will help him now.”
  • Бо він вирвав бідного з рук сильного, — убогого, в якого не було помічника.
  • O God, don’t stay away.
    My God, please hurry to help me.
  • Він буде турбуватися про бідного й убогого, і душі нужденних спасе.
  • Bring disgrace and destruction on my accusers.
    Humiliate and shame those who want to harm me.
  • Він спасе їхні душі від здирства й несправедливості, а їхнє ім’я буде в пошані у нього.
  • But I will keep on hoping for your help;
    I will praise you more and more.
  • І буде жити, і отримуватиме золото з Аравії, і за нього завжди будуть молитися, і весь день його величатимуть.
  • I will tell everyone about your righteousness.
    All day long I will proclaim your saving power,
    though I am not skilled with words.a
  • У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі.
  • I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
    I will tell everyone that you alone are just.
  • Нехай буде його ім’я благословенне навіки, його ім’я перебуватиме, доки існує сонце. У ньому будуть благословенні всі племена землі, усі народи назвуть його блаженним.
  • O God, you have taught me from my earliest childhood,
    and I constantly tell others about the wonderful things you do.
  • Благословенний Господь Бог, Бог Ізраїля — Єдиний, Який чинить дивовижні речі.
  • Now that I am old and gray,
    do not abandon me, O God.
    Let me proclaim your power to this new generation,
    your mighty miracles to all who come after me.
  • Благословенне Ім’я Його слави навіки — і навіки-віків; і вся земля наповниться Його славою. Нехай буде так, хай так буде!
  • Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
    You have done such wonderful things.
    Who can compare with you, O God?
  • Закінчилися пісні Давида, сина Єссея.
  • You have allowed me to suffer much hardship,
    but you will restore me to life again
    and lift me up from the depths of the earth.

  • ← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025