Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Соломона. Боже, дай Свій суд цареві й Свою праведність — синові царя,
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
don’t let me be disgraced.
щоби судити Твій народ у праведності й Твоїх убогих — у справедливості.
Save me and rescue me,
for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
and set me free.
for you do what is right.
Turn your ear to listen to me,
and set me free.
Хай принесуть гори мир Твоєму народові, а пагорби — праведність.
Be my rock of safety
where I can always hide.
Give the order to save me,
for you are my rock and my fortress.
where I can always hide.
Give the order to save me,
for you are my rock and my fortress.
Він буде судити бідних із народу, спасатиме синів убогих і впокорить наклепника.
My God, rescue me from the power of the wicked,
from the clutches of cruel oppressors.
from the clutches of cruel oppressors.
Він буде перебувати, доки існує сонце і перед місяцем, — з роду в рід.
O Lord, you alone are my hope.
I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
Він зійде, як дощ на руно, — немов краплі, що падають на землю.
Yes, you have been with me from birth;
from my mother’s womb you have cared for me.
No wonder I am always praising you!
from my mother’s womb you have cared for me.
No wonder I am always praising you!
За його днів процвітатиме справедливість і буде тривалий мир, — доки не зникне місяць.
My life is an example to many,
because you have been my strength and protection.
because you have been my strength and protection.
І він буде панувати від моря і до моря, і від ріки аж до кінців світу.
That is why I can never stop praising you;
I declare your glory all day long.
I declare your glory all day long.
Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох.
And now, in my old age, don’t set me aside.
Don’t abandon me when my strength is failing.
Don’t abandon me when my strength is failing.
Царі Тарсу й островів принесуть дари, — царі арабів і Сава принесуть дари.
For my enemies are whispering against me.
They are plotting together to kill me.
They are plotting together to kill me.
Йому поклоняться всі царі, йому служитимуть усі народи.
They say, “God has abandoned him.
Let’s go and get him,
for no one will help him now.”
Let’s go and get him,
for no one will help him now.”
Бо він вирвав бідного з рук сильного, — убогого, в якого не було помічника.
O God, don’t stay away.
My God, please hurry to help me.
My God, please hurry to help me.
Він буде турбуватися про бідного й убогого, і душі нужденних спасе.
Bring disgrace and destruction on my accusers.
Humiliate and shame those who want to harm me.
Humiliate and shame those who want to harm me.
Він спасе їхні душі від здирства й несправедливості, а їхнє ім’я буде в пошані у нього.
But I will keep on hoping for your help;
I will praise you more and more.
I will praise you more and more.
І буде жити, і отримуватиме золото з Аравії, і за нього завжди будуть молитися, і весь день його величатимуть.
У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі.
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
I will tell everyone that you alone are just.
I will tell everyone that you alone are just.
Нехай буде його ім’я благословенне навіки, його ім’я перебуватиме, доки існує сонце. У ньому будуть благословенні всі племена землі, усі народи назвуть його блаженним.
O God, you have taught me from my earliest childhood,
and I constantly tell others about the wonderful things you do.
and I constantly tell others about the wonderful things you do.
Благословенний Господь Бог, Бог Ізраїля — Єдиний, Який чинить дивовижні речі.
Now that I am old and gray,
do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
your mighty miracles to all who come after me.
do not abandon me, O God.
Let me proclaim your power to this new generation,
your mighty miracles to all who come after me.
Благословенне Ім’я Його слави навіки — і навіки-віків; і вся земля наповниться Його славою. Нехай буде так, хай так буде!
Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God?
You have done such wonderful things.
Who can compare with you, O God?