Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
На закінчення, про тих, які будуть змінені. Свідчення Асафа. Псалом про ассирійця.
A psalm of Asaph.
O God, pagan nations have conquered your land,
your special possession.
They have defiled your holy Temple
and made Jerusalem a heap of ruins.
O God, pagan nations have conquered your land,
your special possession.
They have defiled your holy Temple
and made Jerusalem a heap of ruins.
Зглянься, Пастирю Ізраїля! Ти, що провадиш Йосифа, мов овець, що сидиш на херувимах, — з’явися!
They have left the bodies of your servants
as food for the birds of heaven.
The flesh of your godly ones
has become food for the wild animals.
as food for the birds of heaven.
The flesh of your godly ones
has become food for the wild animals.
Покажи Свою силу перед Єфремом, Веніамином і Манасією, прийди спасти нас!
Blood has flowed like water all around Jerusalem;
no one is left to bury the dead.
no one is left to bury the dead.
Боже, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
We are mocked by our neighbors,
an object of scorn and derision to those around us.
an object of scorn and derision to those around us.
Господи, Боже сил, доки палатимеш гнівом на молитву Свого раба?
O LORD, how long will you be angry with us? Forever?
How long will your jealousy burn like fire?
How long will your jealousy burn like fire?
Доки годуватимеш нас хлібом зі сльозами, і повною мірою поїтимеш нас сльозами?
Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you —
on kingdoms that do not call upon your name.
on kingdoms that do not call upon your name.
Ти зробив з нас помовку для наших сусідів, наші вороги глузували з нас.
Господи, Боже сил, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Do not hold us guilty for the sins of our ancestors!
Let your compassion quickly meet our needs,
for we are on the brink of despair.
Let your compassion quickly meet our needs,
for we are on the brink of despair.
Ти переніс виноградну лозу з Єгипту: народи викинув, а її посадив.
Help us, O God of our salvation!
Help us for the glory of your name.
Save us and forgive our sins
for the honor of your name.
Help us for the glory of your name.
Save us and forgive our sins
for the honor of your name.
Ти йшов перед нею, вкопав її коріння — і земля вкрилася нею.
Why should pagan nations be allowed to scoff,
asking, “Where is their God?”
Show us your vengeance against the nations,
for they have spilled the blood of your servants.
asking, “Where is their God?”
Show us your vengeance against the nations,
for they have spilled the blood of your servants.
Її тінню вкрилися гори, а її галузки — мов Божі кедри.
Listen to the moaning of the prisoners.
Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
Вона простягнула свої гілки до моря, а свої галузки — аж до ріки.
O Lord, pay back our neighbors seven times
for the scorn they have hurled at you.
for the scorn they have hurled at you.