Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Давида.
  • For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument.a

    O LORD, our Lord, your majestic name fills the earth!
    Your glory is higher than the heavens.
  • Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі! Велич Твоя піднялася вище небес.
  • You have taught children and infants
    to tell of your strength,b
    silencing your enemies
    and all who oppose you.
  • З уст немовлят і тих, які ссуть, Ти приготував хвалу задля Своїх ворогів, щоби знищити ворога і мстивого.
  • When I look at the night sky and see the work of your fingers —
    the moon and the stars you set in place —
  • Коли я погляну на небо — діло рук [1] Твоїх, на місяць і зорі, які Ти заснував, —
  • what are mere mortals that you should think about them,
    human beings that you should care for them?c
  • хто така людина, що пам’ятаєш про неї, або людський син, що навідуєшся до нього?
  • Yet you made them only a little lower than Godd
    and crowned theme with glory and honor.
  • Ти зробив її дещо меншою за ангелів, Ти увінчав її славою і честю.
  • You gave them charge of everything you made,
    putting all things under their authority —
  • І поставив Ти його над ділами рук Своїх, усе підкорив йому під ноги:
  • the flocks and the herds
    and all the wild animals,
  • усіх овець і биків, а також польових тварин,
  • the birds in the sky, the fish in the sea,
    and everything that swims the ocean currents.
  • небесних птахів, морських риб, що носяться морськими глибинами.
  • O LORD, our Lord, your majestic name fills the earth!

  • ← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025