Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Асафа.
  • Oh, give ear, Shepherd of Israel,
    You who lead Joseph like a flock;
    You who are enthroned above the cherubim, shine forth!
  • Радійте в Бозі — нашому захиснику, радісно вигукуйте Богові Якова!
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power
    And come to save us!
  • Заспівайте псалом, заграйте на тимпані, на милозвучному псалтирі з гуслами.
  • O God, restore us
    And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
  • Затрубіть при настанні нового місяця в сурму — в знаменний день нашого свята.
  • O LORD God of hosts,
    How long will You be angry with the prayer of Your people?
  • Адже це закон для Ізраїля і постанова від Бога Якова.
  • You have fed them with the bread of tears,
    And You have made them to drink tears in large measure.
  • Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав;
  • You make us an object of contention to our neighbors,
    And our enemies laugh among themselves.
  • Він звільнив його спину від тягарів, — руки його носили кошики.
  • O God of hosts, restore us
    And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
  • У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
    (Музична пауза).
  • You removed a vine from Egypt;
    You drove out the nations and planted it.
  • Слухай-но, народе Мій, Я свідчитиму тобі: Ізраїлю, якщо послухаєшся Мене,
  • You cleared the ground before it,
    And it took deep root and filled the land.
  • в тебе не буде нового бога, — ти не поклонятимешся чужому богові!
  • The mountains were covered with its shadow,
    And the cedars of God with its boughs.
  • Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх!
  • It was sending out its branches to the sea
    And its shoots to the River.
  • Та Мій народ не послухався Мого голосу, — Ізраїль не звернув уваги на Мене.
  • Why have You broken down its hedges,
    So that all who pass that way pick its fruit?
  • І Я відпустив їх за бажаннями їхніх сердець; вони житимуть за своїми забаганками.
  • A boar from the forest eats it away
    And whatever moves in the field feeds on it.
  • Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, —
  • O God of hosts, turn again now, we beseech You;
    Look down from heaven and see, and take care of this vine,
  • Я скоро впокорив би їхніх ворогів, — наклав би Мою руку на тих, хто їх пригноблює.
  • Even the shoot which Your right hand has planted,
    And on the son whom You have strengthened for Yourself.
  • Ненависники Божі підлещувалися до Нього, а їхній час перебуватиме повік.
  • It is burned with fire, it is cut down;
    They perish at the rebuke of Your countenance.
  • І Він нагодував їх добірною пшеницею і медом зі скелі наситив їх!
  • Let Your hand be upon the man of Your right hand,
    Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

  • ← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025