Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Асафа.
Радійте в Бозі — нашому захиснику, радісно вигукуйте Богові Якова!
Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
восклицайте Богу Иакова.
восклицайте Богу Иакова.
Заспівайте псалом, заграйте на тимпані, на милозвучному псалтирі з гуслами.
Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.
Затрубіть при настанні нового місяця в сурму — в знаменний день нашого свята.
Трубите в рог в праздник Новолуния,
и в полнолуние, в день нашего праздника,181
и в полнолуние, в день нашего праздника,181
Адже це закон для Ізраїля і постанова від Бога Якова.
так как это закон для Израиля,
установление от Бога Иакова.
установление от Бога Иакова.
Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав;
Он установил это в свидетельство для Иосифа,
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
когда тот вышел из земли египетской.
Я услышал голос, которого не знал:
Він звільнив його спину від тягарів, — руки його носили кошики.
он говорит : «Я снял тяжелую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.
и руки его освободились от корзин.
У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза
Слухай-но, народе Мій, Я свідчитиму тобі: Ізраїлю, якщо послухаєшся Мене,
Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе.
О Израиль, если бы ты послушал Меня!
О Израиль, если бы ты послушал Меня!
в тебе не буде нового бога, — ти не поклонятимешся чужому богові!
Да не будет у тебя иного бога,
и не поклоняйся богу чужеземному.
и не поклоняйся богу чужеземному.
Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх!
Я — Господь, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.
Та Мій народ не послухався Мого голосу, — Ізраїль не звернув уваги на Мене.
Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Израиль не покорялся Мне.
Израиль не покорялся Мне.
І Я відпустив їх за бажаннями їхніх сердець; вони житимуть за своїми забаганками.
Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им ходить своими путями.
и позволил им ходить своими путями.
Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, —
О, если бы народ Мой слушал Меня
и Израиль ходил Моими путями!
и Израиль ходил Моими путями!
Я скоро впокорив би їхніх ворогів, — наклав би Мою руку на тих, хто їх пригноблює.
Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.
Ненависники Божі підлещувалися до Нього, а їхній час перебуватиме повік.
Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно.182
и их наказание продолжалось бы вечно.182