Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення. Над виноградними давилами. Псалом синів Корея.
  • God, Don't Keep Silent

    {A Song; a Psalm of Asaph.} O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
  • Які любі Твої оселі, Господи сил!
  • For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
  • Моя душа знемагає і лине до Господніх дворів, моє серце і моє тіло зраділи Живим Богом.
  • They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
  • Адже й горобець знайшов собі хатку, і горлиця — собі гніздо, де виведе своїх пташенят, — Твої жертовники, Господи сил, мій царю і мій Боже!
  • They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
  • Блаженні ті, які живуть у Твоєму домі: вони навіки-віків складатимуть хвалу Тобі.
    (Музична пауза).
  • For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
  • Блаженний чоловік, який у Тебе знайшов для себе заступництво, Господи. Він у своєму серці поклав сходинки —
  • The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
  • в долині плачу — до місця, яке призначив. Адже законодавець дасть благословення.
  • Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
  • Вони все більше й більше набиратимуться сили. Бог богів з’явиться в Сіоні.
  • Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.
  • Господи, Боже сил, почуй мою молитву. Прислухайся, Боже Якова!
    (Музична пауза).
  • Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
  • О Боже, Ти — наш захисник, поглянь і подивися на обличчя Свого помазаника.
  • Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
  • Адже один день у Твоїх дворах кращий за тисячі. Я вибрав бути покинутим у Божому домі, ніж жити в поселеннях грішників.
  • Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
  • Адже Господь Бог любить милосердя і правду, Він посилатиме милість і славу. Господь не позбавить благополуччя тих, які ходять бездоганно.
  • For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
  • Господи сил, блаженна людина, яка покладає надію на Тебе!
  • O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.

  • ← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025