Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • На закінчення. Над виноградними давилами. Псалом синів Корея.
  • Psalm 83a

    A song. A psalm of Asaph.

    O God, do not remain silent;
    do not turn a deaf ear,
    do not stand aloof, O God.
  • Які любі Твої оселі, Господи сил!
  • See how your enemies growl,
    how your foes rear their heads.
  • Моя душа знемагає і лине до Господніх дворів, моє серце і моє тіло зраділи Живим Богом.
  • With cunning they conspire against your people;
    they plot against those you cherish.
  • Адже й горобець знайшов собі хатку, і горлиця — собі гніздо, де виведе своїх пташенят, — Твої жертовники, Господи сил, мій царю і мій Боже!
  • “Come,” they say, “let us destroy them as a nation,
    so that Israel’s name is remembered no more.”
  • Блаженні ті, які живуть у Твоєму домі: вони навіки-віків складатимуть хвалу Тобі.
    (Музична пауза).
  • With one mind they plot together;
    they form an alliance against you —
  • Блаженний чоловік, який у Тебе знайшов для себе заступництво, Господи. Він у своєму серці поклав сходинки —
  • the tents of Edom and the Ishmaelites,
    of Moab and the Hagrites,
  • в долині плачу — до місця, яке призначив. Адже законодавець дасть благословення.
  • Byblos, Ammon and Amalek,
    Philistia, with the people of Tyre.
  • Вони все більше й більше набиратимуться сили. Бог богів з’явиться в Сіоні.
  • Even Assyria has joined them
    to reinforce Lot’s descendants.b
  • Господи, Боже сил, почуй мою молитву. Прислухайся, Боже Якова!
    (Музична пауза).
  • Do to them as you did to Midian,
    as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
  • О Боже, Ти — наш захисник, поглянь і подивися на обличчя Свого помазаника.
  • who perished at Endor
    and became like dung on the ground.
  • Адже один день у Твоїх дворах кращий за тисячі. Я вибрав бути покинутим у Божому домі, ніж жити в поселеннях грішників.
  • Make their nobles like Oreb and Zeeb,
    all their princes like Zebah and Zalmunna,
  • Адже Господь Бог любить милосердя і правду, Він посилатиме милість і славу. Господь не позбавить благополуччя тих, які ходять бездоганно.
  • who said, “Let us take possession
    of the pasturelands of God.”
  • Господи сил, блаженна людина, яка покладає надію на Тебе!
  • Make them like tumbleweed, my God,
    like chaff before the wind.

  • ← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025