Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Молитва Давида. Господи, прихили Своє вухо і вислухай мене, бо я — нужденний і вбогий.
  • For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.

    LORD, you poured out blessings on your land!
    You restored the fortunes of Israel.a
  • Збережи мою душу, бо я — богобійний. Спаси Свого раба, мій Боже, — того, хто надіється на Тебе.
  • You forgave the guilt of your people —
    yes, you covered all their sins.
    Interlude
  • Помилуй мене, Господи, бо до Тебе я волатиму весь день.
  • You held back your fury.
    You kept back your blazing anger.
  • Розвесели душу Свого раба, бо до Тебе, Господи, підняв я душу свою.
  • Now restore us again, O God of our salvation.
    Put aside your anger against us once more.
  • Адже Ти, Господи, добрий і лагідний, багатомилостивий до всіх, хто до Тебе кличе.
  • Will you be angry with us always?
    Will you prolong your wrath to all generations?
  • Господи, вислухай мою молитву і будь уважний до голосу мого благання.
  • Won’t you revive us again,
    so your people can rejoice in you?
  • У дні моєї скорботи я до Тебе закликав, а Ти мене вислухав.
  • Show us your unfailing love, O LORD,
    and grant us your salvation.
  • Нема подібного до Тебе між богами, Господи, і нема нікого з такими ділами, як у Тебе.
  • I listen carefully to what God the LORD is saying,
    for he speaks peace to his faithful people.
    But let them not return to their foolish ways.
  • Усі народи, які Ти створив, прийдуть і поклоняться перед Тобою, Господи, і прославлять Ім’я Твоє,
  • Surely his salvation is near to those who fear him,
    so our land will be filled with his glory.
  • оскільки Ти великий і чиниш дивовижне. Ти — єдиний великий Бог!
  • Unfailing love and truth have met together.
    Righteousness and peace have kissed!
  • Провадь мене, Господи, Своєю дорогою, і я піду за Твоєю правдою. Нехай розвеселиться моє серце, щоб мало страх перед Твоїм Іменем.
  • Truth springs up from the earth,
    and righteousness smiles down from heaven.
  • Буду величати Тебе, Господи, Боже мій, усім моїм серцем прославлю навіки Твоє Ім’я.
  • Yes, the LORD pours down his blessings.
    Our land will yield its bountiful harvest.
  • Адже велике Твоє милосердя до мене, Ти визволив мою душу з найглибшого аду.
  • Righteousness goes as a herald before him,
    preparing the way for his steps.

  • ← (Псалмів 84) | (Псалмів 86) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025