Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Пісня-псалом синів Корея. На закінчення. У відповідь про маелет. Повчання Емана-ізраїльтянина.
  • Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье». Наставление Емана езрахитянина.
  • Господи, Боже мого спасіння! Вдень і вночі я волав перед Тобою.
  • Господи, Бог спасения моего,
    днем и ночью взываю к Тебе.
  • Нехай дійде до Тебе молитва моя; прихили Своє вухо до мого благання, Господи.
  • Пусть достигнет Тебя молитва моя,
    услышь мою мольбу.
  • Адже моя душа сповнена горя, і моє життя наблизилося до аду.
  • Насытилась душа моя страданиями,
    и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.
  • Я віднесений до числа тих, які сходять до ями, я став немов безпомічна людина, вільний серед мертвих,
  • Я стал как те, кто спускается в пропасть,
    как потерявший силу человек.
  • немов покинуті смертельно поранені, які лежать у гробах, котрих Ти більше не згадуєш, — вони відпали від Твоєї руки.
  • Я брошен между мертвыми;
    я подобен убитым, лежащим в могиле,
    о которых Ты уже не вспоминаешь
    и которые от Твоей руки отторгнуты.
  • Мене вкинули до преглибокого рову — у темряву, серед тіні смерті.
  • Ты положил меня в глубокую пропасть,
    в темную бездну.
  • Наді мною тяжів Твій гнів, Ти навів на мене всі Свої буруни.
    (Музична пауза).
  • Тяжестью лежит на мне Твой гнев;
    все волны Твои захлестнули меня.
    Пауза
  • Ти віддалив від мене моїх знайомих, вони гидують мною; мене ув’язнено, і я не виходив.
  • Ты отвратил от меня друзей моих,
    сделал меня для них страшилищем.
    Я заключен и не могу выйти;
  • Мій зір ослаб від злиднів. Увесь день я кликав до Тебе, Господи, простягав до Тебе свої руки.
  • глаза истомились от горя.
    Господь, я взывал к Тебе каждый день,
    простирал к Тебе руки свои.
  • Хіба Ти творитимеш чудеса для мертвих? Хіба лікарі підіймуть їх, і вони будуть прославляти Тебе?
  • Разве для мертвых Ты творишь чудеса?
    Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя?
    Пауза
  • Чи хтось у гробі розповідатиме про Твоє милосердя і в знищенні — про Твою правду?
  • Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя
    и верность Твоя — в Погибели?196
  • Хіба в темряві знатимуть про Твої дивовижні діла, і в забутій землі — про Твою праведність?
  • Разве в мире тьмы познают Твои чудеса
    и праведность Твою — в земле забвения?
  • Я ж, Господи, закликав до Тебе, і вранці моя молитва найпершою полине до Тебе.
  • Но, Господи, я к Тебе взываю,
    ранним утром молитва моя будет пред Тобой.
  • Господи, чому відкидаєш мою душу, відвертаєш від мене обличчя Своє?
  • Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу?
    Зачем скрываешь от меня лицо Свое?
  • Я — нещасний, я в біді від моєї молодості: я був звеличений, понижений, пройшов через великі труднощі.
  • С юности я страдаю и близок к смерти;
    до отчаяния доведен я ужасами Твоими.
  • На мене найшов Твій гнів, і Твої страхи потрясли мною.
  • Твоя ярость прошла надо мною,
    Твои устрашения сокрушили меня.
  • Вони оточили мене — увесь день, наче вода, і разом тримали мене в облозі.
  • Как вода, окружают они меня целый день,
    поглощают меня целиком.
  • Ти віддалив від мене друга та ближнього і моїх знайомих через страждання.
  • Любимых и друзей отдалил Ты от меня,
    и тьма — мой близкий друг.

  • ← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025