Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Пісня-псалом синів Корея. На закінчення. У відповідь про маелет. Повчання Емана-ізраїльтянина.
Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
Господи, Боже мого спасіння! Вдень і вночі я волав перед Тобою.
Господи, Боже спасения моего! днём вопию и ночью пред Тобою:
Нехай дійде до Тебе молитва моя; прихили Своє вухо до мого благання, Господи.
да внидет пред лицо Твоё молитва моя; приклони ухо Твоё к молению моему,
Адже моя душа сповнена горя, і моє життя наблизилося до аду.
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
Я віднесений до числа тих, які сходять до ями, я став немов безпомічна людина, вільний серед мертвих,
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
немов покинуті смертельно поранені, які лежать у гробах, котрих Ти більше не згадуєш, — вони відпали від Твоєї руки.
между мёртвыми брошенный, — как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
Мене вкинули до преглибокого рову — у темряву, серед тіні смерті.
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Наді мною тяжів Твій гнів, Ти навів на мене всі Свої буруни.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
Ти віддалив від мене моїх знайомих, вони гидують мною; мене ув’язнено, і я не виходив.
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключён и не могу выйти.
Мій зір ослаб від злиднів. Увесь день я кликав до Тебе, Господи, простягав до Тебе свої руки.
Око моё истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
Хіба Ти творитимеш чудеса для мертвих? Хіба лікарі підіймуть їх, і вони будуть прославляти Тебе?
Разве над мёртвыми Ты сотворишь чудо? Разве мёртвые встанут и будут славить Тебя?
Чи хтось у гробі розповідатиме про Твоє милосердя і в знищенні — про Твою правду?
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя — в месте тления?
Хіба в темряві знатимуть про Твої дивовижні діла, і в забутій землі — про Твою праведність?
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою?
Я ж, Господи, закликав до Тебе, і вранці моя молитва найпершою полине до Тебе.
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
Господи, чому відкидаєш мою душу, відвертаєш від мене обличчя Своє?
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лицо Твоё от меня?
Я — нещасний, я в біді від моєї молодості: я був звеличений, понижений, пройшов через великі труднощі.
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
На мене найшов Твій гнів, і Твої страхи потрясли мною.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
Вони оточили мене — увесь день, наче вода, і разом тримали мене в облозі.
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.