Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
I will be glad and rejoice in you;
I will sing the praises of your name, O Most High.
I will sing the praises of your name, O Most High.
Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
My enemies turn back;
they stumble and perish before you.
they stumble and perish before you.
Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
For you have upheld my right and my cause,
sitting enthroned as the righteous judge.
sitting enthroned as the righteous judge.
Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever.
you have blotted out their name for ever and ever.
Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
Endless ruin has overtaken my enemies,
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
The Lord reigns forever;
he has established his throne for judgment.
he has established his throne for judgment.
А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
He rules the world in righteousness
and judges the peoples with equity.
and judges the peoples with equity.
Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
a stronghold in times of trouble.
Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
Those who know your name trust in you,
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
proclaim among the nations what he has done.
proclaim among the nations what he has done.
Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
For he who avenges blood remembers;
he does not ignore the cries of the afflicted.
he does not ignore the cries of the afflicted.
бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
Lord, see how my enemies persecute me!
Have mercy and lift me up from the gates of death,
Have mercy and lift me up from the gates of death,
Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
that I may declare your praises
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
The nations have fallen into the pit they have dug;
their feet are caught in the net they have hidden.
their feet are caught in the net they have hidden.
Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
(Пісня під час музичної паузи).
(Пісня під час музичної паузи).
The wicked go down to the realm of the dead,
all the nations that forget God.
all the nations that forget God.
Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
But God will never forget the needy;
the hope of the afflicted will never perish.
the hope of the afflicted will never perish.
А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
Arise, Lord, do not let mortals triumph;
let the nations be judged in your presence.
let the nations be judged in your presence.