Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
  • Prayer and Thanksgiving for the Lord’s Righteous Judgments

    To the Chief Musician. To the tune of [a]“Death of the Son.” A Psalm of David.

    I will praise You, O Lord, with my whole heart;
    I will tell of all Your marvelous works.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
  • I will be glad and rejoice in You;
    I will sing praise to Your name, O Most High.
  • Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
  • When my enemies turn back,
    They shall fall and perish at Your presence.
  • Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
  • For You have maintained my right and my cause;
    You sat on the throne judging in righteousness.
  • Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
  • You have rebuked the [b]nations,
    You have destroyed the wicked;
    You have blotted out their name forever and ever.
  • Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
  • O enemy, destructions are finished forever!
    And you have destroyed cities;
    Even their memory has perished.
  • У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
  • But the Lord shall endure forever;
    He has prepared His throne for judgment.
  • А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
  • He shall judge the world in righteousness,
    And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.
  • Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
  • The Lord also will be a refuge[c] for the oppressed,
    A refuge in times of trouble.
  • Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
  • And those who know Your name will put their trust in You;
    For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
  • Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
  • Sing praises to the Lord, who dwells in Zion!
    Declare His deeds among the people.
  • Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
  • When He avenges blood, He remembers them;
    He does not forget the cry of the [d]humble.
  • бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
  • Have mercy on me, O Lord!
    Consider my trouble from those who hate me,
    You who lift me up from the gates of death,
  • Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
  • That I may tell of all Your praise
    In the gates of [e]the daughter of Zion.
    I will rejoice in Your salvation.
  • щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
  • The [f]nations have sunk down in the pit which they made;
    In the net which they hid, their own foot is caught.
  • Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
  • The Lord is known by the judgment He executes;
    The wicked is snared in the work of his own hands.
    Meditation.[g] Selah
  • Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
    (Пісня під час музичної паузи).
  • The wicked shall be turned into hell,
    And all the [h]nations that forget God.
  • Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
  • For the needy shall not always be forgotten;
    The expectation of the poor shall not perish forever.
  • А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
  • Arise, O Lord,
    Do not let man prevail;
    Let the [i]nations be judged in Your sight.
  • Устань, Господи, щоб не почувалася сильною людина; хай народи будуть суджені перед Тобою.
  • Put them in fear, O Lord,
    That the [j]nations may know themselves to be but men. Selah

  • ← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025