Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 89) | (Псалмів 91) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Пісня хвали Давида. Хто живе під захистом Всевишнього, той перебуватиме під покровом Бога небесного.
  • Book Four
    (Psalms 90–106)

    A prayer of Moses, the man of God.

    Lord, through all the generations
    you have been our home!
  • Він скаже Господу: Ти — мій помічник, мій притулок, мій Бог. Я на Нього покладатиму надію,
  • Before the mountains were born,
    before you gave birth to the earth and the world,
    from beginning to end, you are God.
  • бо Він визволить мене від пастки мисливців і від тривожної справи.
  • You turn people back to dust, saying,
    “Return to dust, you mortals!”
  • Своїми плечима Він закриє тебе, — ти будеш у безпеці під Його крилами: Його правда, наче щит, оточить тебе звідусіль.
  • For you, a thousand years are as a passing day,
    as brief as a few night hours.
  • Ти не злякаєшся нічного страхіття, ні стріли, що летить удень,
  • You sweep people away like dreams that disappear.
    They are like grass that springs up in the morning.
  • ні того, що підкрадається в темряві, ні напасті чи злого духа, який приходить опівдні.
  • In the morning it blooms and flourishes,
    but by evening it is dry and withered.
  • Збоку від тебе впаде тисяча, десять тисяч — праворуч від тебе, та до тебе не наблизиться.
  • We wither beneath your anger;
    we are overwhelmed by your fury.
  • Лише своїми очима будеш дивитися — і побачиш відплату грішникам.
  • You spread out our sins before you —
    our secret sins — and you see them all.
  • Адже Ти, Господи, моя надія. Всевишнього зробив ти своїм пристановищем.
  • We live our lives beneath your wrath,
    ending our years with a groan.
  • На тебе не найде зло, і лихоліття не наблизиться до твого поселення.
  • Seventy years are given to us!
    Some even live to eighty.
    But even the best years are filled with pain and trouble;
    soon they disappear, and we fly away.
  • Адже Своїм ангелам накаже про тебе, щоби берегли тебе на всіх дорогах твоїх.
  • Who can comprehend the power of your anger?
    Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
  • Вони на руках понесуть тебе, аби ти часом не спіткнувся об камінь своєю ногою.
  • Teach us to realize the brevity of life,
    so that we may grow in wisdom.
  • На гадюку і змію наступиш, — ти потопчеш лева й змія!
  • O LORD, come back to us!
    How long will you delay?
    Take pity on your servants!
  • Адже він на Мене покладав надію — і Я його визволю. Захищу його, бо він пізнав Моє Ім’я.
  • Satisfy us each morning with your unfailing love,
    so we may sing for joy to the end of our lives.
  • Закличе він до Мене — і Я його вислухаю; Я з ним у недолі — визволю і прославлю його.
  • Give us gladness in proportion to our former misery!
    Replace the evil years with good.
  • Я насичу його довгим віком і покажу йому Своє спасіння!
  • Let us, your servants, see you work again;
    let our children see your glory.

  • ← (Псалмів 89) | (Псалмів 91) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025