Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Пісня-псалом на суботній день.
Security of the One Who Trusts in the LORD.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
Добре прославляти Господа і співати Твоєму Імені, Всевишній:
I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
My God, in whom I trust!”
My God, in whom I trust!”
вранці сповіщати про Твоє милосердя і вночі про Твою правду —
For it is He who delivers you from the snare of the trapper
And from the deadly pestilence.
And from the deadly pestilence.
на десятиструнному псалтирі та з піснею на гуслах.
He will cover you with His pinions,
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
Адже Ти мене, Господи, порадував Своїм творінням: я радітиму ділами Твоїх рук!
You will not be afraid of the terror by night,
Or of the arrow that flies by day;
Or of the arrow that flies by day;
Якими славними виявилися Твої діла, Господи. Твої задуми — надзвичайно глибокі.
Of the pestilence that stalks in darkness,
Or of the destruction that lays waste at noon.
Or of the destruction that lays waste at noon.
Нерозумний чоловік цього не пізнає, — безумний не зрозуміє.
A thousand may fall at your side
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
Коли грішники, як трава, піднялися, і всі, хто чинить беззаконня, показалися, щоби повністю, навіки-віків, бути знищеними,
You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.
And see the recompense of the wicked.
то Ти, Господи, найвищий навіки.
For you have made the LORD, my refuge,
Even the Most High, your dwelling place.
Even the Most High, your dwelling place.
Бо ось Твої вороги, Господи, бо ось Твої вороги загинуть, — будуть розпорошені всі, хто чинить беззаконня,
No evil will befall you,
Nor will any plague come near your tent.
Nor will any plague come near your tent.
а моя сила, наче ріг однорога, буде підноситися вгору, і старість моя — в густій олії.
For He will give His angels charge concerning you,
To guard you in all your ways.
To guard you in all your ways.
Моє око поглянуло на моїх ворогів, моє вухо почує тих лиходіїв, які повстають проти мене.
They will bear you up in their hands,
That you do not strike your foot against a stone.
That you do not strike your foot against a stone.
Праведний розквітне, наче пальма, намножиться, як кедр на Лівані.
You will tread upon the lion and cobra,
The young lion and the serpent you will trample down.
The young lion and the serpent you will trample down.
Посаджені в Господньому домі, вони розквітнуть у дворах нашого Бога.
“Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
I will set him securely on high, because he has known My name.
I will set him securely on high, because he has known My name.
Навіть у пізній старості будуть множитися і матимуть насолоду,
“He will call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.