Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Коли після полону відбудовували святиню. Пісня Давида. Заспівайте Господу нову пісню! Співай Господу, уся земле!
Psalm 95
Come, let us sing for joy to the Lord;
let us shout aloud to the Rock of our salvation.
Come, let us sing for joy to the Lord;
let us shout aloud to the Rock of our salvation.
Співайте Господу, благословляйте Його Ім’я, день у день сповіщайте про Його спасіння.
Let us come before him with thanksgiving
and extol him with music and song.
and extol him with music and song.
Звістіть між народами Його славу, серед усіх племен — дивовижні Його діла.
For the Lord is the great God,
the great King above all gods.
the great King above all gods.
Бо великий Господь і гідний найвищої хвали. Він грізний — понад усіх богів.
In his hand are the depths of the earth,
and the mountain peaks belong to him.
and the mountain peaks belong to him.
Адже всі боги народів — це демони, а Господь — небеса створив.
The sea is his, for he made it,
and his hands formed the dry land.
and his hands formed the dry land.
Слава і краса — перед Ним, а в Його святині — святість і велич.
Come, let us bow down in worship,
let us kneel before the Lord our Maker;
let us kneel before the Lord our Maker;
Покоління народів, принесіть Господу, принесіть Господу славу і честь.
for he is our God
and we are the people of his pasture,
the flock under his care.
Today, if only you would hear his voice,
and we are the people of his pasture,
the flock under his care.
Today, if only you would hear his voice,
Принесіть Господу славу Його Імені, візьміть жертви, та й заходьте в Його двори.
Поклоніться Господу в Його святому дворі. Нехай затремтить перед Його обличчям уся земля.
where your ancestors tested me;
they tried me, though they had seen what I did.
they tried me, though they had seen what I did.
Сповістіть між народами: Господь зацарював! Адже Він твердо поставив світ, який не захитається. Він справедливо буде судити народи!
For forty years I was angry with that generation;
I said, ‘They are a people whose hearts go astray,
and they have not known my ways.’
I said, ‘They are a people whose hearts go astray,
and they have not known my ways.’