Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 50) | (Вихід 2) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Ось імена синів Ізраїля, які прийшли в Єгипет разом зі своїм батьком Яковом, і кожен прийшов з усією своєю родиною:
  • Вот имена сыновей Израиля (он же Иаков), которые пришли с ним в Египет, каждый со своей семьей:
  • Рувим, Симеон, Левій, Юда,
  • Рувим, Симеон, Левий и Иуда;
  • Іссахар, Завулон і Веніамин,
  • Иссахар, Завулон и Вениамин;
  • Дан і Нефталим, Ґад і Асир.
  • Дан и Неффалим; Гад и Асир.
  • А Йосиф уже перебував у Єгипті. Усіх же душ від Якова було сімдесят п’ять.
  • Всех потомков Иакова было семьдесят.1 Иосиф уже был в Египте.
  • Та минув час, і Йосиф, усі його брати і все те покоління померли.
  • Иосиф, его братья и все то поколение умерло,
  • Сини ж Ізраїля все зростали: вони розмножилися, стали численними і дуже-дуже сильними; і земля сприяла їхньому розмноженню.
  • но израильтяне были плодовиты; они сильно умножились и их стало так много, что они заполнили всю страну.
  • Та над Єгиптом постав інший цар, який не знав Йосифа,
  • Прошло время , и к власти в Египте пришел новый царь, который не знал про Иосифа.
  • і він сказав своєму народові: Ось рід синів Ізраїля — великий числом і сильніший за нас.
  • Он сказал своему народу:
    — Смотрите, израильтяне становятся многочисленнее и сильнее нас.
  • Тож давайте перехитримо їх, щоб не множилися. Щоб вони, коли нагряне на нас війна, не пристали до ворогів та не побороли нас і не покинули землю.
  • Давайте поступим мудро, иначе их станет еще больше, и, если случится война, они присоединятся к нашим врагам, выступят против нас и покинут страну.
  • Тож він настановив їм наглядачів над роботами, щоб гнобили їх працею. І вони збудували фараонові укріплені міста — Пітом, Рамсес та Он, — місто Сонця.
  • Египтяне поставили над израильтянами надсмотрщиков, чтобы изнурять их подневольным трудом, и те построили фараону Питом и Раамсес, города для хранения припасов.
  • Та чим більше їх гнобили, тим численнішими й сильнішими вони ставали. А єгиптяни відчували огиду до Ізраїльських синів.
  • Но чем больше их угнетали, тем больше их становилось и они расселялись так, что египтяне начали бояться израильтян
  • Тож єгиптяни безжалісно чинили насильство над синами Ізраїля,
  • и безжалостно принуждали их трудиться.
  • і робили гірким їхнє життя важкою працею з глиною та цеглою, усякими роботами на полі, — усякими роботами, до яких примушували їх силоміць.
  • Они сделали жизнь израильтян горькой, заставляя изготовлять кирпичи из глины, заниматься строительством, а также работать в поле. Израильтян безо всякой жалости заставляли делать всю эту тяжелую работу.
  • І тоді єгипетський цар звернувся до єврейських повитух (ім’я першої з них — Сепфора, ім’я другої — Фуа)
  • Царь Египта сказал еврейским повитухам, которых звали Шифра и Пуа:
  • і сказав: Коли допомагаєте єврейкам при пологах, то якщо буде хлопчик — убивайте його, а якщо дівчинка, — залишайте її живою.
  • — Когда вы будете принимать роды у еврейских женщин, то следите за ними на родильном стуле: если родится мальчик — убивайте его, а если девочка — оставляйте в живых.
  • Та повитухи боялися Бога і не робили так, як звелів їм цар Єгипту. Вони залишали в живих і хлопчиків.
  • Но повитухи боялись Бога и не исполняли приказ египетского царя. Они оставляли мальчиков в живых.
  • Тож єгипетський цар покликав повитух і запитав їх: Чому це ви так чините — залишаєте живими хлопчиків?
  • Царь Египта вызвал повитух и спросил:
    — Зачем вы это делаете? Зачем оставляете мальчиков в живых?
  • А повитухи відповіли фараонові: Єврейки не такі, як єгипетські жінки, бо народжують ще до того, як до них прийдуть повитухи! Тож вони народжували.
  • Повитухи ответили фараону:
    — Еврейские женщины — не такие, как египетские: они крепкие и рожают еще до прихода повитух.
  • І Бог чинив добро повитухам, а народ множився і ставав дуже сильним.
  • За это Бог был милостив к повитухам, а народ продолжал увеличиваться и стал еще многочисленнее.
  • Оскільки повитухи боялися Бога, то набули собі доми.
  • За то, что повитухи боялись Бога, Он даровал им в награду семьи и детей.2
  • Тоді фараон наказав усьому своєму народові, кажучи: Кожного хлопчика, який тільки народиться в єврейки, кидайте в ріку, а кожну дівчинку залишайте живою.
  • Тогда фараон приказал своему народу:
    — Каждого мальчика, который рождается у евреев , бросайте в реку Нил, а девочек оставляйте в живых.

  • ← (Буття 50) | (Вихід 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025