Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 30:8
-
Переклад Турконяка
і коли Аарон розпалюватиме лампади ввечері, також кадитиме на ньому, — постійне, безперестанне кадіння перед Господом у ваші роди.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
увечорі теж, коли ставитиме лямпи, спалюватиме його, як щоденне курення перед Господом, для ваших поколінь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І як запалює Арон лямпи між двома вечорами, мусить кадити; вічне кадило перед Господом в роди ваші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І при запа́ленні лямпадок під, вечір він буде кадити його. Це постійне кадило перед Господнім лицем на ваші покоління! -
(ru) Синодальный перевод ·
и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это — всегдашнее курение пред Господом в роды ваши. -
(en) King James Bible ·
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations. -
(en) New International Version ·
He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the Lord for the generations to come. -
(en) English Standard Version ·
and when Aaron sets up the lamps at twilight, he shall burn it, a regular incense offering before the Lord throughout your generations. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он возжигает их вновь, когда зажигает светильники в сумерки. Пусть в грядущих поколениях благовония возжигаются перед Господом постоянно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и вечером, когда будет проверять лампады, он снова должен будет воскурить эти курения, чтобы они курились перед Господом вечно, изо дня в день. -
(en) New American Standard Bible ·
“When Aaron trims the lamps at twilight, he shall burn incense. There shall be perpetual incense before the LORD throughout your generations. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when Aaron lighteth the lamps between the two evenings, he shall burn the incense -- a continual incense before Jehovah throughout your generations. -
(en) New Living Translation ·
And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the LORD’s presence. This must be done from generation to generation.