Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Ось Я назвав по імені Веселеїла, сина Урії, сина Ора з племені Юди.
«Ось я покликав пойменно Бецалела, сина Урі, сина Хура, з коліна Юди;
Я наповнив його Божим Духом, мудрістю, розумом і хистом у кожному ділі,
і сповнив його духом Божим, мудрістю й розумом та хистом у всякім ділі;
щоб задумувати і творити, працювати із золотом, сріблом, міддю, синьою тканиною, пурпуром, пряденим кармазином і тканим вісоном,
щоб продумував мистецькі задуми виконавши у золоті, сріблі й міді;
і в різьбі по каменю, і в столярних справах, — для виконання всіх робіт.
і щоб обточував дорогоцінне каміння для вправи у гнізда, а й у різьбі дерева, щоб викінчити всяке діло.
Я призначив його і Еліява, сина Ахісамаха з племені Дана, і кожному мудрому серцем Я дав розуміння, тож вони зроблять усе, що Я тобі заповів:
І дав я йому помічника Оголіява, сина Ахісамаха, з коліна Дана, і вклав хист у серце кожному умільцеві, щоб зробити все, що я заповідав тобі:
намет свідчення, ковчег завіту і кришку на ньому, і посуд намету,
намет зборів, кивот Свідоцтва, віко, що на ньому, і всю утвар у шатрі;
жертовники, стіл і весь посуд на ньому, чистий світильник і все його обладнання,
стіл і посуд його, і світильник чистий і все його приладдя, і кадильний жертовник,
умивальник і його підставку,
і жертовник для всепалень та все знаряддя його, і вмивальницю і підставку її;
шати для служіння Аарона та шати для його синів, щоби були Моїми священиками;
і одіж службову, і святі ризи для Арона священика, і ризи для синів його, щоб служили у священнодії;
і олію помазання, і складну кадильну суміш для святині. Як Я тобі заповів, хай усе так і зроблять.
і миро для помазання, і благовонні пахощі для святині: усе мають зробити достеменно, як заповідав я тобі.»
Тож накажи ти Ізраїльським синам, говорячи: Глядіть, дотримуйтеся Моїх субот! Адже це — ознака між Мною і вами для ваших поколінь, щоб ви знали, що Я — Господь, Який вас освячує.
«Ти ж промов до синів Ізраїля: Глядіть, пильнуйте мені суботи; бо вона — знак між мною та вами для ваших поколінь, щоб знали, що я — Господь, який освячує вас.
Тож будете дотримуватися суботи, бо це — святе для вас. Хто її зневажатиме, нехай неодмінно помре [1]. Кожний, хто в цей день виконуватиме роботу, та душа буде вигублена з-поміж його народу.
Пильнуйте, отже, суботи: вона бо має бути свята для вас; хто осквернить її, нехай буде скараний смертю. І кожен, хто в ній робитиме якубудь роботу, той буде викорінений з-поміж свого народу.
Шість днів звершуйте працю, а сьомого дня — субота, святий відпочинок, — для Господа. Кожний, хто в сьомий день працюватиме, нехай помре!
Шість днів для роботи, але сьомий день на цілковитий спочинок, присвячений Господеві; кожен, хто робитиме якусь роботу в день суботній, буде скараний смертю.
І сини Ізраїля будуть дотримуватися субот, щоб для своїх поколінь зробити їх вічним завітом
Тож нехай сини Ізраїля пильнують суботи, та святкують її з роду в рід, як союз віковічний.
між Мною та Ізраїльськими синами. Це — знак навіки, бо впродовж шести днів Господь створив небо і землю, а сьомого дня Він перервав працю і відпочив.
Вона — знак віковічний між мною та синами Ізраїля; бо шість днів творив Господь небо й землю, а сьомого дня спочив і відітхнув.»