Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Ось Я назвав по імені Веселеїла, сина Урії, сина Ора з племені Юди.
„Дивися, — Я покликав на ім'я́ Бецал'ї́ла, сина Урієвого, сина Хура, Юдиного племени,
Я наповнив його Божим Духом, мудрістю, розумом і хистом у кожному ділі,
і напо́внив його Духом Божим, мудрістю, і розумуванням, і знання́м, і здібністю до всякої роботи,
щоб задумувати і творити, працювати із золотом, сріблом, міддю, синьою тканиною, пурпуром, пряденим кармазином і тканим вісоном,
на обми́слення мистецьке, на роботу в золоті, і в сріблі, і в міді,
і в різьбі по каменю, і в столярних справах, — для виконання всіх робіт.
і в обро́бленні каменя, щоб всаджувати, і в обробленні дерева, щоб робити в усякій роботі.
Я призначив його і Еліява, сина Ахісамаха з племені Дана, і кожному мудрому серцем Я дав розуміння, тож вони зроблять усе, що Я тобі заповів:
І Я ото дав із ним Оголіява, Ахісамахового сина, Данового племени. А в серце кожного мудросердого Я дав мудрість, — і зроблять вони все, що Я наказав був тобі:
намет свідчення, ковчег завіту і кришку на ньому, і посуд намету,
ски́нію заповіту, і ковчега для свідоцтва, і віко, що на ньому, і всі скині́йні речі,
жертовники, стіл і весь посуд на ньому, чистий світильник і все його обладнання,
і стола та речі його, і чистого свічника та всі речі його, і жертівника кадила,
умивальник і його підставку,
і жертівника цілопа́лення та всі речі його, і вмивальницю та підставу її,
шати для служіння Аарона та шати для його синів, щоби були Моїми священиками;
і ша́ти служебні, і ша́ти свяще́нні для священика Аарона, і ша́ти синів його на священнослу́ження,
і олію помазання, і складну кадильну суміш для святині. Як Я тобі заповів, хай усе так і зроблять.
і оливу пома́зання, і запашне́ кадило для святині, — як усе, що Я наказав був тобі, вони зроблять“.
Тож накажи ти Ізраїльським синам, говорячи: Глядіть, дотримуйтеся Моїх субот! Адже це — ознака між Мною і вами для ваших поколінь, щоб ви знали, що Я — Господь, Який вас освячує.
„А ти промовляй Ізраїлевим синам, говорячи: Тільки суботи Мої бу́дете пильнувати, бо це знак поміж Мною та поміж вами для ваших поколінь, щоб ви пізнали, що Я — Госпо́дь, що освячує вас!
Тож будете дотримуватися суботи, бо це — святе для вас. Хто її зневажатиме, нехай неодмінно помре [1]. Кожний, хто в цей день виконуватиме роботу, та душа буде вигублена з-поміж його народу.
І будете пильнувати суботу, бо вона святість для вас. Хто опога́нить її, той конче буде забитий, бо кожен, хто робить у ній роботу, то буде стята душа та з-посеред наро́дів її!
Шість днів звершуйте працю, а сьомого дня — субота, святий відпочинок, — для Господа. Кожний, хто в сьомий день працюватиме, нехай помре!
Шість день буде робитися праця, а дня сьомого — субота відпочинку від праці, святість для Господа. Кожен, хто робить роботу за субо́тнього дня, той конче буде забитий!
І сини Ізраїля будуть дотримуватися субот, щоб для своїх поколінь зробити їх вічним завітом
І будуть Ізраїлеві сини доде́ржувати суботу, щоб зробити суботу вічним заповітом для своїх поколінь.
між Мною та Ізраїльськими синами. Це — знак навіки, бо впродовж шести днів Господь створив небо і землю, а сьомого дня Він перервав працю і відпочив.
Це знак навіки поміж Мною та поміж Ізра́їлевими синами, бо шість день творив Господь небо та землю, а дня сьомого — перервав працю та спочив“.