Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 36) | (Вихід 38) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • І зробили для намету десять покривал,
  • Building the Ark of the Covenant

    Next Bezalel made the Ark of acacia wood — a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.a
  • довжина одного покривала — двадцять вісім ліктів, і всі вони були однакові. А ширина одного покривала — чотири лікті.
  • He overlaid it inside and outside with pure gold, and he ran a molding of gold all around it.
  • І зробили завісу із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону, — тканий виріб з херувимами,
  • He cast four gold rings and attached them to its four feet, two rings on each side.
  • й встановили її на чотирьох покритих золотом стовпах з негниючого дерева. Їхні головки — золоті, а їхні чотири підставки — срібні.
  • Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • Завісу входу в намет свідчення зробили із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону, — тканий виріб з херувимами, —
  • He inserted the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
  • і п’ять стовпів для неї. І позолотили золотом їхні кільця, їхні головки та їхні обручі. А п’ять їхніх підставок були мідними.
  • Then he made the Ark’s cover — the place of atonement — from pure gold. It was 45 inches long and 27 inches wide.b
  • І зробили двір. До півдня завіси двору були з тонко виробленого вісону сто на сто ліктів.
  • He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
  • А для них було двадцять стовпів і двадцять їхніх підставок.
  • He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
  • І сторона до півночі — сто на сто ліктів. І для них — двадцять стовпів і двадцять їхніх підставок.
  • The cherubim faced each other and looked down on the atonement cover. With their wings spread above it, they protected it.
  • А сторона до моря — довжина завіс становила п’ятдесят ліктів. Для них було десять стовпів і десять їхніх підставок.

  • Building the Table

    Then Bezalelc made the table of acacia wood, 36 inches long, 18 inches wide, and 27 inches high.d
  • І сторона до сходу — п’ятдесят ліктів;
  • He overlaid it with pure gold and ran a gold molding around the edge.
  • завіси, які були обабіч входу у двір, — до півдня — п’ятнадцять ліктів. Для них — три стовпи і три їхніх підставки. І з другого боку — завіси довжиною в п’ятнадцять ліктів,
  • He decorated it with a 3-inch bordere all around, and he ran a gold molding along the border.
  • для них — три стовпи і три їхніх підставки.
  • Then he cast four gold rings for the table and attached them at the four corners next to the four legs.
  • Усі завіси двору були з тонко виробленого вісону,
  • The rings were attached near the border to hold the poles that were used to carry the table.
  • а підставки стовпів — мідні, їхні гачки — срібні, їхні головки — покриті сріблом, і стовпи покриті сріблом — усі стовпи двору.
  • He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
  • А завіса воріт двору — мистецький виріб, шитий із синього сукна, пурпуру, тканого кармазину і тонко виробленого вісону — двадцять ліктів завдовжки і п’ять ліктів заввишки, тобто завширшки, — однакові із завісами двору.
  • Then he made special containers of pure gold for the table — bowls, ladles, jars, and pitchers — to be used in pouring out liquid offerings.
  • Їхні чотири стовпи і чотири їхні підставки — мідні, їхні гачки — срібні, а їхні головки — покриті сріблом,

  • Building the Lampstand

    Then Bezalel made the lampstand of pure, hammered gold. He made the entire lampstand and its decorations of one piece — the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
  • і вони самі покриті сріблом. А всі кілки для огорожі навколишнього двору — мідні.
  • The lampstand had six branches going out from the center stem, three on each side.
  • Це — облаштування для намету свідчення, як було наказано Мойсеєм, щоби через Ітамара, сина Аарона, священика, відбувалося служіння левітів.
  • Each of the six branches had three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • І Веселеїл, син Урії з племені Юди, зробив так, як заповів Господь Мойсеєві;
  • The center stem of the lampstand was crafted with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
  • і Еліяв, син Ахісамаха з племені Дана, який був майстром ткацтва, шиття і вишивки, ткав з кармазину та вісону.
  • There was an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extended from the center stem, all made of one piece.

  • ← (Вихід 36) | (Вихід 38) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025