Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 1:17
-
Переклад Турконяка
Однак, не без підстав розтягують сітку на птахів!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Таж даремно розставляють сіть
в очах усілякої пернатої породи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Шкода ж бо ставити в очах всїх птиць сїла; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бож нада́рмо поставлена сі́тка на о́чах усього крила́того: -
(ru) Синодальный перевод ·
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть, -
(en) King James Bible ·
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. -
(en) New International Version ·
How useless to spread a net
where every bird can see it! -
(en) English Standard Version ·
For in vain is a net spread
in the sight of any bird, -
(ru) Новый русский перевод ·
Как бессмысленно ставить сеть
на глазах у всех птиц, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бесполезно раскидывать сеть для ловли птиц на глазах у птицы, так что смотри за ними и будь осторожен, эти недобрые люди ставят капканы на людей. -
(en) New American Standard Bible ·
Indeed, it is useless to spread the baited net
In the sight of any bird; -
(en) Darby Bible Translation ·
For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings. -
(en) New Living Translation ·
If a bird sees a trap being set,
it knows to stay away.