Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 1:27
-
Переклад Турконяка
коли зненацька налетить на вас замішання, і, немов вихор, надійде нещастя; коли до вас прийде скрута та облога, — коли найде на вас погибель.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
як страх на вас надійде, немов буря;
злетить на вас нещастя, немов вихор,
коли на вас наляже гніт і смуток. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як прийде на вас переляк, мов та буря, й біда, мов хуртовина, пронесеться над вами; коли обгорне вас смуток і тїснота. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли при́йде ваш страх, немов вихор, і прива́литься ваше нещастя, мов буря, як при́йде недоля та у́тиск на вас, -
(ru) Синодальный перевод ·
когда придёт на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесётся на вас; когда постигнет вас скорбь и теснота. -
(en) King James Bible ·
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. -
(en) New International Version ·
when calamity overtakes you like a storm,
when disaster sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you. -
(en) English Standard Version ·
when terror strikes you like a storm
and your calamity comes like a whirlwind,
when distress and anguish come upon you. -
(ru) Новый русский перевод ·
когда поразит вас ужас, как буря,
и беда пронесется над вами, как вихрь,
когда горе и скорбь вас подавят. -
(en) New King James Version ·
When your terror comes like a storm,
And your destruction comes like a whirlwind,
When distress and anguish come upon you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Великие беды придут к вам подобно грозе, заботы согнут вас, как сокрушительный ветер, печаль великим бременем ляжет на вас. -
(en) New American Standard Bible ·
When your dread comes like a storm
And your calamity comes like a whirlwind,
When distress and anguish come upon you. -
(en) Darby Bible Translation ·
when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you: -
(en) New Living Translation ·
when calamity overtakes you like a storm,
when disaster engulfs you like a cyclone,
and anguish and distress overwhelm you.