Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Притчі Соломона, Давидового сина, який царював у Ізраїлі,
  • The Beginning of Knowledge

    Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
  • щоб пізнавати мудрість і повчання, зрозуміти слова мудрості,
  • to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
  • засвоїти красномовні вислови, зрозуміти справжню істину та як здійснювати суд;
  • to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
  • щоби простим людям дати кмітливість, молодому юнакові — знання та розуміння.
  • to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • Адже, почувши це, мудрий стане мудрішим, розумний здобуде вміння керувати,
  • He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:
  • пізнає притчу, таємниче слово, вислови мудрих і загадки.
  • to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
  • Початок мудрості — страх Божий, добре розуміння в усіх, хто згідно з ним діє. Пошана до Бога — початок знання, а безбожні будуть нехтувати мудрістю та повчанням.
  • The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
  • Прислухайся, сину, до повчання свого батька і не відкидай настанови своєї матері,
  • The Enticement of Sin

    Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
  • оскільки прекрасний вінок отримаєш для твоєї голови і золоту оздобу на твою шию.
  • for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
  • Сину, хай тебе не зведуть безбожні люди, і не погоджуйся, коли намовлятимуть тебе, кажучи:
  • My son, if sinners entice thee, consent not.
  • Іди з нами, стань учасником пролиття крові — несправедливо сховаємо в землі праведного чоловіка;
  • If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
  • поглинемо його живцем, немов ад [1] , — зітремо пам’ять про нього із землі;
  • let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;
  • присвоїмо собі його велике майно, — наповнимо здобиччю наші оселі;
  • we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
  • кинь з нами свій жереб, усі будемо мати спільний гаманець, — нехай буде в нас один мішок!
  • cast in thy lot among us; we will all have one purse:
  • Не йди з ними в дорогу, зверни свою ногу з їхньої стежки!
  • -- my son, walk not in the way with them, keep back thy foot from their path;
  • Адже їхні ноги біжать до зла і поспішають проливати кров.
  • for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
  • Однак, не без підстав розтягують сітку на птахів!
  • For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
  • Учасники вбивства самі на себе накликають лихо, — страшне знищення беззаконних людей.
  • And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
  • Такі дороги в усіх, хто творить беззаконня, — вони гублять свою душу безбожністю.
  • So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
  • Мудрість оспівується на вулицях, вона виявляє себе на площах.
  • Wisdom Calls Aloud

    Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;
  • Вона промовляє з висоти мурів, засідає при брамах володарів і при брамах міста сміливо говорить:
  • she calleth in the chief [place] of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
  • Поки простодушні тримаються правди, — не посоромляться! А нерозумні, які люблять гордощі, стали безбожними і зненавиділи знання.
  • How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
  • Тож вони заслужили собі на осуд. Ось, я донесу до вас промовлене моїм подихом, — навчу вас мого слова.
  • Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
  • Оскільки я закликала, а ви не прислухалися, переконувала словами, а ви не звертали уваги,
  • Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
  • адже ви знехтували моїми порадами, а мої повчання відкинули.
  • and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
  • Тому і я посміюся з вашої погибелі, радітиму, коли вас спіткає знищення;
  • I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
  • коли зненацька налетить на вас замішання, і, немов вихор, надійде нещастя; коли до вас прийде скрута та облога, — коли найде на вас погибель.
  • when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
  • Тоді будете: коли волатимете до мене, то я не почую вас; шукатимуть мене погані люди, та не знайдуть.
  • -- then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.
  • Адже вони зненавиділи мудрість і не обрали Господнього страху,
  • Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah;
  • і вони не забажали сприймати моїх порад, глузували з моїх повчань.
  • they would none of my counsel, they despised all my reproof:
  • Тому скуштують плодів власних доріг і наситяться своєю безбожністю.
  • therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
  • За погане ставлення до дітей будуть вигублені, викриття призводить безбожних до погибелі.
  • For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
  • А хто мене слухає, житиме в надії і знайде спочинок, не маючи страху перед усяким злом.
  • But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from fear of evil.

  • ← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025