Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 10:9
-
Переклад Турконяка
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто чесно ходить, той ходить безпечно;
хто крутить дорогою, той упіймається. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто ходить у правотї, ходить у безпецї; хто ж скривлює стежки, заслужить кару. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде ви́явлений. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан. -
(en) King James Bible ·
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. -
(en) New International Version ·
Whoever walks in integrity walks securely,
but whoever takes crooked paths will be found out. -
(en) English Standard Version ·
Whoever walks in integrity walks securely,
but he who makes his ways crooked will be found out. -
(ru) Новый русский перевод ·
Идущие честно, идут в безопасности,
но искривляющие свой путь будут уличены. -
(en) New King James Version ·
He who walks with integrity walks securely,
But he who perverts his ways will become known. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман. -
(en) New American Standard Bible ·
He who walks in integrity walks securely,
But he who perverts his ways will be found out. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known. -
(en) New Living Translation ·
People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed.