Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Мудрий син приносить батькові радість, а нерозумний син — то смуток для матері.
Беззаконним і скарби не принесуть користі, а праведність визволяє від смерті.
Tainted wealth has no lasting value,
but right living can save your life.
but right living can save your life.
Господь не заморить голодом праведну душу, а життя безбожних знищить.
The LORD will not let the godly go hungry,
but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
Бідність принижує людину, а руки мужніх ведуть до заможності.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
Lazy people are soon poor;
hard workers get rich.
hard workers get rich.
Розумний син врятується від спеки, а беззаконного сина знищить вітер у жнива.
A wise youth harvests in the summer,
but one who sleeps during harvest is a disgrace.
but one who sleeps during harvest is a disgrace.
Господнє благословення — на голові праведного, а невчасний плач закриває уста безбожних.
The godly are showered with blessings;
the words of the wicked conceal violent intentions.
the words of the wicked conceal violent intentions.
Пам’ять праведних — у пошані, а ім’я безбожного пропадає.
We have happy memories of the godly,
but the name of a wicked person rots away.
but the name of a wicked person rots away.
Мудрий серцем приймає заповіді, а той, хто нестримно лукавить устами, — упаде.
The wise are glad to be instructed,
but babbling fools fall flat on their faces.
but babbling fools fall flat on their faces.
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений.
People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed.
but those who follow crooked paths will be exposed.
Хто хитро підморгує очима, — згромаджує на людей горе, а хто відкрито докоряє, — той творить мир.
У руці праведного — джерело життя, а уста безбожного закриє згуба.
The words of the godly are a life-giving fountain;
the words of the wicked conceal violent intentions.
the words of the wicked conceal violent intentions.
Ненависть розпалює колотнечу, а всіх тих, хто не любить сваритися, покриває любов.
Hatred stirs up quarrels,
but love makes up for all offenses.
but love makes up for all offenses.
Хто устами промовляє мудрість, той безсердечну людину б’є палицею.
Wise words come from the lips of people with understanding,
but those lacking sense will be beaten with a rod.
but those lacking sense will be beaten with a rod.
Мудрі заховують знання, а нестримні уста — близькі до погибелі.
Wise people treasure knowledge,
but the babbling of a fool invites disaster.
but the babbling of a fool invites disaster.
Майно багатих — укріплене місто, а убогість безбожних — руїна.
The wealth of the rich is their fortress;
the poverty of the poor is their destruction.
the poverty of the poor is their destruction.
Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи.
The earnings of the godly enhance their lives,
but evil people squander their money on sin.
but evil people squander their money on sin.
Повчання береже дороги праведного життя, а поблажливе виховання зводить на манівці.
People who accept discipline are on the pathway to life,
but those who ignore correction will go astray.
but those who ignore correction will go astray.
Праведні уста покривають ворожнечу, а ті, хто поширює наклепи, вельми безумний.
Hiding hatred makes you a liar;
slandering others makes you a fool.
slandering others makes you a fool.
При багатомовності не уникнути гріха, а хто стримує свої уста, — той стане розумним.
Too much talk leads to sin.
Be sensible and keep your mouth shut.
Be sensible and keep your mouth shut.
Язик праведного — вогнем очищене срібло, а серце безбожного — не встоїть.
The words of the godly are like sterling silver;
the heart of a fool is worthless.
the heart of a fool is worthless.
Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді.
The words of the godly encourage many,
but fools are destroyed by their lack of common sense.
but fools are destroyed by their lack of common sense.
Господнє благословення — на голові праведного. Воно приносить достаток і не допускає смутку до серця.
The blessing of the LORD makes a person rich,
and he adds no sorrow with it.
and he adds no sorrow with it.
Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд.
Doing wrong is fun for a fool,
but living wisely brings pleasure to the sensible.
but living wisely brings pleasure to the sensible.
Безбожного оточила згуба, — те йому і стається, а прагнення праведного — прийнятне.
The fears of the wicked will be fulfilled;
the hopes of the godly will be granted.
the hopes of the godly will be granted.
Коли проноситься ураган, безбожний гине, а праведний, уникнувши, спасається навіки.
When the storms of life come, the wicked are whirled away,
but the godly have a lasting foundation.
but the godly have a lasting foundation.
Як недостиглий виноград приносить шкоду для зубів, як дим — для очей, так і беззаконня для тих, хто його чинить.
Lazy people irritate their employers,
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
like vinegar to the teeth or smoke in the eyes.
Господній страх продовжує дні, а літа безбожних вкоротяться.
Fear of the LORD lengthens one’s life,
but the years of the wicked are cut short.
but the years of the wicked are cut short.
Радість залишається з праведними, а надія безбожних пропадає.
The hopes of the godly result in happiness,
but the expectations of the wicked come to nothing.
but the expectations of the wicked come to nothing.
Страх Господній — твердиня для праведного і погибель для тих, хто чинить зло.
The way of the LORD is a stronghold to those with integrity,
but it destroys the wicked.
but it destroys the wicked.
Праведний повік не знеможе, а безбожні не заселять землю.
The godly will never be disturbed,
but the wicked will be removed from the land.
but the wicked will be removed from the land.
З уст праведного крапає мудрість, а язик безбожного зникне.
The mouth of the godly person gives wise advice,
but the tongue that deceives will be cut off.
but the tongue that deceives will be cut off.