Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 9) | (Приповістей 11) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Мудрий син приносить батькові радість, а нерозумний син — то смуток для матері.
  • Притчи Соломона:
    Мудрый сын — радость своего отца,
    а глупый сын — горе своей матери.
  • Беззаконним і скарби не принесуть користі, а праведність визволяє від смерті.
  • Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,
    а праведность спасает от смерти.
  • Господь не заморить голодом праведну душу, а життя безбожних знищить.
  • Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,
    и не даст нечестивым исполнить свои желания.
  • Бідність принижує людину, а руки мужніх ведуть до заможності.
    4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
  • Ленивые руки ввергают в бедность,
    а усердные руки приносят богатство.
  • Розумний син врятується від спеки, а беззаконного сина знищить вітер у жнива.
  • Собирающий плоды летом — разумный сын,
    а спящий в пору жатвы — сын беспутный.
  • Господнє благословення — на голові праведного, а невчасний плач закриває уста безбожних.
  • Головы праведников венчают благословения,
    но на устах нечестивых — жестокость.37
  • Пам’ять праведних — у пошані, а ім’я безбожного пропадає.
  • Память о праведнике будет благословенна,
    а имя нечестивых сгниет.
  • Мудрий серцем приймає заповіді, а той, хто нестримно лукавить устами, — упаде.
  • Мудрый сердцем внимает повелениям,
    а глупца болтливого ждет крушение.
  • Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений.
  • Идущие честно, идут в безопасности,
    но искривляющие свой путь будут уличены.
  • Хто хитро підморгує очима, — згромаджує на людей горе, а хто відкрито докоряє, — той творить мир.
  • Лукаво подмигивающий накличет беду,
    а болтливого глупца ждет крушение.38
  • У руці праведного — джерело життя, а уста безбожного закриє згуба.
  • Уста праведника — источник жизни,
    а уста нечестивых таят насилие.
  • Ненависть розпалює колотнечу, а всіх тих, хто не любить сваритися, покриває любов.
  • Ненависть будит раздоры,
    а любовь покрывает все грехи.
  • Хто устами промовляє мудрість, той безсердечну людину б’є палицею.
  • На губах разумного находится мудрость,
    но розга — для спины безрассудного.
  • Мудрі заховують знання, а нестримні уста — близькі до погибелі.
  • Мудрецы сберегают знание,
    но уста глупца приближают гибель.
  • Майно багатих — укріплене місто, а убогість безбожних — руїна.
  • Состояние богатого — укрепленный город,
    а нищета бедных — их гибель.
  • Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи.
  • Плата праведному — это жизнь,
    прибыль нечестивых — грешить опять.
  • Повчання береже дороги праведного життя, а поблажливе виховання зводить на манівці.
  • Внемлющий наставлению — на пути жизни,
    но сбивается с пути не слушающий укора.
  • Праведні уста покривають ворожнечу, а ті, хто поширює наклепи, вельми безумний.
  • Лживые губы у таящего ненависть,
    и глуп, кто разносит клевету.
  • При багатомовності не уникнути гріха, а хто стримує свої уста, — той стане розумним.
  • При многословии не избежать греха,
    но тот, кто язык удерживает, разумен.
  • Язик праведного — вогнем очищене срібло, а серце безбожного — не встоїть.
  • Язык праведника — отборное серебро,
    но грош цена разуму нечестивых.
  • Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді.
  • Многих питают уста праведника,
    а глупцы умирают от недостатка разума.
  • Господнє благословення — на голові праведного. Воно приносить достаток і не допускає смутку до серця.
  • Благословение Господа обогащает,
    и не прилагает Он скорби к богатству.39
  • Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд.
  • Забава глупца — поступать порочно,
    а мудрость — радость разумного.
  • Безбожного оточила згуба, — те йому і стається, а прагнення праведного — прийнятне.
  • Что пугает нечестивых, то и постигнет их,
    а желания праведных будут исполнены.
  • Коли проноситься ураган, безбожний гине, а праведний, уникнувши, спасається навіки.
  • Пронесется буря — и нет нечестивых,
    а праведные устоят вовеки.
  • Як недостиглий виноград приносить шкоду для зубів, як дим — для очей, так і беззаконня для тих, хто його чинить.
  • Как уксус зубам и дым глазам,
    так и лентяй для тех, кто его посылает.
  • Господній страх продовжує дні, а літа безбожних вкоротяться.
  • Страх перед Господом прибавит жизни,
    а лета нечестивого будут кратки.
  • Радість залишається з праведними, а надія безбожних пропадає.
  • Надежда праведных ведет к радости,
    а предвкушение нечестивых не сбудется.
  • Страх Господній — твердиня для праведного і погибель для тих, хто чинить зло.
  • Путь Господень — убежище для непорочных,
    но погибель для тех, кто творит зло.
  • Праведний повік не знеможе, а безбожні не заселять землю.
  • Праведник не искоренится вовеки,
    но нечестивые на земле40 не останутся.
  • З уст праведного крапає мудрість, а язик безбожного зникне.
  • Уста праведника изрекают мудрость,
    а порочный язык будет отсечен.
  • З уст праведних крапає милість, а від уст безбожних відвертаються.
  • Губы праведника знают уместное,
    а уста нечестивых — порочное.

  • ← (Приповістей 9) | (Приповістей 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025