Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 10) | (Приповістей 12) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Оманлива вага — огида для Господа, а точна вага — до вподоби Йому.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    A false balance is an abomination to the LORD,
    But a just weight is His delight.
  • Де з’явиться гордість — там і безбожність. Уста ж покірних навчаються мудрості.
  • When pride comes, then comes dishonor,
    But with the humble is wisdom.
  • Помер праведний і по собі залишив смуток; а погибель безбожного — раптова і радісна.
  • The integrity of the upright will guide them,
    But the crookedness of the treacherous will destroy them.
  • Riches do not profit in the day of wrath,
    But righteousness delivers from death.
  • Праведність рівняє дороги невинних, а безбожність впадає в неправедність.
  • The righteousness of the blameless will smooth his way,
    But the wicked will fall by his own wickedness.
  • Праведність добрих людей визволяє їх, а беззаконні впіймаються своєю ж погибеллю.
  • The righteousness of the upright will deliver them,
    But the treacherous will be caught by their own greed.
  • Коли помирає праведна людина, надія не гине, а зарозумілість безбожних пропадає.
  • When a wicked man dies, his expectation will perish,
    And the hope of strong men perishes.
  • Праведний рятується від погоні, а замість нього попадається безбожний.
  • The righteous is delivered from trouble,
    But the wicked takes his place.
  • Уста безбожного — пастка для ближнього, а знання праведного приносить успіх.
  • With his mouth the godless man destroys his neighbor,
    But through knowledge the righteous will be delivered.
  • Від доброго впливу праведних місто стає кращим,
  • When it goes well with the righteous, the city rejoices,
    And when the wicked perish, there is joyful shouting.
  • а устами безбожних воно зруйноване до основ.
  • By the blessing of the upright a city is exalted,
    But by the mouth of the wicked it is torn down.
  • Глузує з громадян той, у кого бракує розуму, а розумний чоловік зберігає мовчанку.
  • He who despises his neighbor lacks sense,
    But a man of understanding keeps silent.
  • Балакучий чоловік виявляє таємниці на зібранні, а вірний духом не розголошує справ.
  • He who goes about as a talebearer reveals secrets,
    But he who is trustworthy conceals a matter.
  • Ті, у кого немає провідника, падають, наче листя, а порятунок є у добрій раді.
  • Where there is no guidance the people fall,
    But in abundance of counselors there is victory.
  • Погана людина, зустрічаючись із праведною, чинить зло, — він ненавидить голос упевненості.
  • He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it,
    But he who hates being a guarantor is secure.
  • Ласкава жінка приносить славу чоловікові, а жінка, яка ненавидить правду, — місце безчестя. Ліниві стають злидарями, а завзяті мають опору в багатстві.
  • A gracious woman attains honor,
    And ruthless men attain riches.
  • Милосердний чоловік робить добро своїй душі, а немилосердний нищить власне тіло.
  • The merciful man does himself good,
    But the cruel man does himself harm.
  • Безбожний чинить неправедні діла, нащадки праведних — винагорода за правду.
  • The wicked earns deceptive wages,
    But he who sows righteousness gets a true reward.
  • Праведний син народжується для життя, а погоня безбожних — за смертю.
  • He who is steadfast in righteousness will attain to life,
    And he who pursues evil will bring about his own death.
  • Викривлені дороги огидні Господеві, — Йому любі всі, хто непорочний на своїх дорогах.
  • The perverse in heart are an abomination to the LORD,
    But the blameless in their walk are His delight.
  • Хто фальшиво подає руку, не уникне кари, а хто сіє праведність, отримає вірну нагороду.
  • Assuredly, the evil man will not go unpunished,
    But the descendants of the righteous will be delivered.
  • Як кільце в рилі свині, так і врода нерозумної жінки.
  • As a ring of gold in a swine’s snout
    So is a beautiful woman who lacks discretion.
  • Усяке бажання праведних — добре, а надія безбожних загине.
  • The desire of the righteous is only good,
    But the expectation of the wicked is wrath.
  • Є ті, хто сіє власне, і ще примножує, а також ті, хто згромаджує, — і має ще менше.
  • There is one who scatters, and yet increases all the more,
    And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
  • Усяка щира душа — благословенна, а гарячкуватий чоловік — неблагородний.
  • The generous man will be prosperous,
    And he who waters will himself be watered.
  • Той, хто затримує в себе зерно, нехай залишить його для народів, а на голову того, хто роздає, — благословення.
  • He who withholds grain, the people will curse him,
    But blessing will be on the head of him who sells it.
  • Хто чинить добро, шукає велику милість. Хто шукає зла, воно само його впіймає.
  • He who diligently seeks good seeks favor,
    But he who seeks evil, evil will come to him.
  • Хто покладається на багатство, той упаде, а хто заступається за праведного, — такий буде підійматися вгору.
  • He who trusts in his riches will fall,
    But the righteous will flourish like the green leaf.
  • Хто не турбується про власний дім, отримає в спадщину вітер, і нерозумний стане рабом мудрого.
  • He who troubles his own house will inherit wind,
    And the foolish will be servant to the wisehearted.
  • З плоду праведності виростає дерево життя, а душі беззаконних забирають передчасно.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    And he who is wise wins souls.
  • Адже коли праведний ледве спасається, то де виявиться безбожник і грішник?
  • If the righteous will be rewarded in the earth,
    How much more the wicked and the sinner!

  • ← (Приповістей 10) | (Приповістей 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025