Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
Хто любить повчання, той любить знання, а хто ненавидить картання, — той нерозумний.
Loving Discipline and Knowledge
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Кращий той, хто знайшов милість у Господа, а про беззаконного чоловіка й не згадуватимуть.
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Не встоїть чоловік на беззаконні, а коріння праведних непохитне.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Самовіддана жінка — вінець для свого чоловіка, а та, яка чинить зло, губить свого чоловіка, наче хробак у дереві.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Роздуми праведних — правда, а безбожними керує обман.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Слова безбожних — лукаві, а уста праведних врятують їх.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Якщо повалити безбожних, вони зникають, а доми праведних залишаються.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Люди вихваляють уста розумних, а над недоумкуватим кепкують.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Кращий — простий чоловік, який працює на себе, ніж той, хто оточив себе славою, але потребує хліба.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Праведний виявляє співчуття і до життя своєї худоби, а серце безбожного — немилосердне.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Хто обробляє своє поле, матиме вдосталь хліба, а хто ганяється за марним, — розуму не має.
11a Хто має задоволення в проведенні часу за вином, той залишить у своїх власних володіннях недобру славу.
11a Хто має задоволення в проведенні часу за вином, той залишить у своїх власних володіннях недобру славу.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Бажання безбожника злі, а коріння праведних — міцні.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Через гріх своїх уст грішник потрапляє в пастки, а праведний їх уникає.
13a У кого доброзичливий погляд — той буде помилуваний, а хто має зустрічі біля брам, засмучуватиме душі.
13a У кого доброзичливий погляд — той буде помилуваний, а хто має зустрічі біля брам, засмучуватиме душі.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Від плодів своїх уст душа людини наповниться добром, — їй дадуть нагороду її вуст.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
Дороги нерозумних прямі в їхніх очах, а мудрий прислухається до порад.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
Нерозумний відразу виявляє свій гнів, а кмітливий приховує своє безчестя.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Праведний сповідує відкриту віру, а неправдивий свідок — підступний.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
Є такі, що наче мечем рубають, коли вони говорять, а мова мудрих лікує.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Уста праведні дають чесне свідчення, а свідок поспішний має язик неправедний.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Підступність у серці того, хто замишляє зло, а ті, хто прагне миру, — радітимуть.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
Жодна неправедність не принесе задоволення праведникові, а безбожні сповняться злом.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Брехливий язик — огида для Господа, а хто виявляє вірність, той Йому до вподоби.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Розумний чоловік — осідок знання, а нерозумний зустрінеться з прокляттями.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Рука вибраних буде легко панувати, а підступні стануть здобиччю.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Грізні слова викликають тривогу в серці праведного чоловіка, а добра звістка його звеселяє.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
Праведний суддя стане сам собі приятелем, а задуми безбожних — недоброзичливі, і зло переслідуватиме грішників, і дорога безбожних зводить їх на манівці.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Обманщик не впіймає і дичини, а чистий чоловік — шляхетний здобуток.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.