Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
Хто любить повчання, той любить знання, а хто ненавидить картання, — той нерозумний.
Хто любить навчання, той знання любить,
хто ж ненавидить картання, той безглуздий.
хто ж ненавидить картання, той безглуздий.
Кращий той, хто знайшов милість у Господа, а про беззаконного чоловіка й не згадуватимуть.
Добрий отримає від Господа,
а чоловіка лукавого він осудить.
а чоловіка лукавого він осудить.
Не встоїть чоловік на беззаконні, а коріння праведних непохитне.
Ніхто не може злобою скріпитись,
а корінь праведних не захитається.
а корінь праведних не захитається.
Самовіддана жінка — вінець для свого чоловіка, а та, яка чинить зло, губить свого чоловіка, наче хробак у дереві.
Цнотлива жінка — вінець для свого чоловіка,
а безсоромна — немов гниль у його кістках.
а безсоромна — немов гниль у його кістках.
Роздуми праведних — правда, а безбожними керує обман.
Наміри справедливих — правда;
каверзи злих — обман.
каверзи злих — обман.
Слова безбожних — лукаві, а уста праведних врятують їх.
Слова безбожних — засідки криваві,
а уста праведних спасуть їх самих.
а уста праведних спасуть їх самих.
Якщо повалити безбожних, вони зникають, а доми праведних залишаються.
Повалено на землю злих, і їх більше немає,
дім праведних же остоїться.
дім праведних же остоїться.
Люди вихваляють уста розумних, а над недоумкуватим кепкують.
Який у чоловіка розум, так його й цінять,
а криводушний буде в погорді.
а криводушний буде в погорді.
Кращий — простий чоловік, який працює на себе, ніж той, хто оточив себе славою, але потребує хліба.
Ліпше бути простим і працювати на себе,
ніж бути хвальком і не мати хліба.
ніж бути хвальком і не мати хліба.
Праведний виявляє співчуття і до життя своєї худоби, а серце безбожного — немилосердне.
Праведний про життя своєї худоби дбає,
а серце лихих — жорстоке.
а серце лихих — жорстоке.
Хто обробляє своє поле, матиме вдосталь хліба, а хто ганяється за марним, — розуму не має.
11a Хто має задоволення в проведенні часу за вином, той залишить у своїх власних володіннях недобру славу.
11a Хто має задоволення в проведенні часу за вином, той залишить у своїх власних володіннях недобру славу.
Хто обробляє своє поле, той буде ситий хлібом,
а хто за марнощами вганяє, той розуму не має.
а хто за марнощами вганяє, той розуму не має.
Бажання безбожника злі, а коріння праведних — міцні.
Безбожний зазіхає на здобич лихих,
а корінь праведних тримається твердо.
а корінь праведних тримається твердо.
Через гріх своїх уст грішник потрапляє в пастки, а праведний їх уникає.
13a У кого доброзичливий погляд — той буде помилуваний, а хто має зустрічі біля брам, засмучуватиме душі.
13a У кого доброзичливий погляд — той буде помилуваний, а хто має зустрічі біля брам, засмучуватиме душі.
Злий попадає в петлю з-за своїх губів,
а праведник із біди виходить.
а праведник із біди виходить.
Від плодів своїх уст душа людини наповниться добром, — їй дадуть нагороду її вуст.
Із плодів уст своїх насититься добром людина;
за вчинками рук людини буде й нагорода.
за вчинками рук людини буде й нагорода.
Дороги нерозумних прямі в їхніх очах, а мудрий прислухається до порад.
Дурному шлях його здається простим,
та мудрий — слухає поради.
та мудрий — слухає поради.
Нерозумний відразу виявляє свій гнів, а кмітливий приховує своє безчестя.
Дурний притьмом свою досаду виявляє;
розсудливий приховує ганьбу.
розсудливий приховує ганьбу.
Праведний сповідує відкриту віру, а неправдивий свідок — підступний.
Хто звістує правду — чинить справедливість;
ложний свідок — ошуканство.
ложний свідок — ошуканство.
Є такі, що наче мечем рубають, коли вони говорять, а мова мудрих лікує.
Є такі, що словами, мов мечем, прошивають,
а язик мудрих гоїть.
а язик мудрих гоїть.
Уста праведні дають чесне свідчення, а свідок поспішний має язик неправедний.
Уста правдиві повіки перебувають;
язик брехливий — на хвилину.
язик брехливий — на хвилину.
Підступність у серці того, хто замишляє зло, а ті, хто прагне миру, — радітимуть.
Шахрайство в серці тих, що лихо замишляють;
радість — хто рає мир.
радість — хто рає мир.
Жодна неправедність не принесе задоволення праведникові, а безбожні сповняться злом.
Праведному ніякої біди не буде,
а злі нещастям повняться.
а злі нещастям повняться.
Брехливий язик — огида для Господа, а хто виявляє вірність, той Йому до вподоби.
Осоружні Господеві уста брехливі;
хто чинить правду, той йому вгодний.
хто чинить правду, той йому вгодний.
Розумний чоловік — осідок знання, а нерозумний зустрінеться з прокляттями.
Розумний чоловік приховує знання,
а серце дурних проголошує дурноту.
а серце дурних проголошує дурноту.
Рука вибраних буде легко панувати, а підступні стануть здобиччю.
Рука трудящих пануватиме,
лінива — платитиме дань.
лінива — платитиме дань.
Грізні слова викликають тривогу в серці праведного чоловіка, а добра звістка його звеселяє.
Журба гнобить серце людини,
а добре слово її звеселяє.
а добре слово її звеселяє.
Праведний суддя стане сам собі приятелем, а задуми безбожних — недоброзичливі, і зло переслідуватиме грішників, і дорога безбожних зводить їх на манівці.
Друг праведника вивищує;
дорога злих на манівці їх зводить.
дорога злих на манівці їх зводить.
Обманщик не впіймає і дичини, а чистий чоловік — шляхетний здобуток.
Лінивий не спече влову;
найвищий скарб людини — пильність.
найвищий скарб людини — пильність.