Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 13:23
-
Переклад Турконяка
Праведні проводитимуть многії літа в заможності, а неправедні скоро загинуть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Цілина бідних родить багато збіжжя;
за браком правосуддя не один гине. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Много хлїба родиться й на загонах убогих, та з них не один погибає через непорядок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Убогому буде багато поживи і з поля невпра́вного, та деякі гинуть з безпра́в'я. -
(ru) Синодальный перевод ·
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. -
(en) King James Bible ·
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. -
(en) New International Version ·
An unplowed field produces food for the poor,
but injustice sweeps it away. -
(en) English Standard Version ·
The fallow ground of the poor would yield much food,
but it is swept away through injustice. -
(ru) Новый русский перевод ·
Много хлеба может дать и поле бедняка,
но несправедливость отнимает у него урожай. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Желание бедняков — иметь вдоволь еды, но бесхозяйственность ведёт к потерям. -
(en) New American Standard Bible ·
Abundant food is in the fallow ground of the poor,
But it is swept away by injustice. -
(en) Darby Bible Translation ·
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment. -
(en) New Living Translation ·
A poor person’s farm may produce much food,
but injustice sweeps it all away.