Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 13:9
-
Переклад Турконяка
Світло праведних — безперестанне, а світло безбожних згасає.
9a Підступні душі блукають у гріхах, а праведні співчувають і виявляють милосердя.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Світло праведних звеселить,
а свічка злих погасне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сьвітло праведних весело горить, у безбожних же сьвічник потухає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Світло праведних ве́село світить, а світильник безбожних пога́сне. -
(ru) Синодальный перевод ·
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. -
(en) King James Bible ·
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. -
(en) New International Version ·
The light of the righteous shines brightly,
but the lamp of the wicked is snuffed out. -
(en) English Standard Version ·
The light of the righteous rejoices,
but the lamp of the wicked will be put out. -
(ru) Новый русский перевод ·
Свет праведных светит весело,
а светильник нечестивых гаснет. -
(en) New King James Version ·
The light of the righteous rejoices,
But the lamp of the wicked will be put out. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Добрый человек, словно яркий свет, а злой, словно свет, становящийся темнотой. -
(en) New American Standard Bible ·
The light of the righteous rejoices,
But the lamp of the wicked goes out. -
(en) Darby Bible Translation ·
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out. -
(en) New Living Translation ·
The life of the godly is full of light and joy,
but the light of the wicked will be snuffed out.