Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Кмітливий син слухняний батькові, а неслухняний — на погибель.
Wisdom Loves Righteousness
A wise son heeds his father’s instruction,
But a scoffer does not listen to rebuke.
A wise son heeds his father’s instruction,
But a scoffer does not listen to rebuke.
Добрий споживає плоди праведності, а душі беззаконних передчасно гинуть.
A man shall eat well by the fruit of his mouth,
But the soul of the unfaithful feeds on violence.
But the soul of the unfaithful feeds on violence.
Хто стереже свої уста, береже свою душу. А в кого нестримані уста, той сам набереться страху.
He who guards his mouth preserves his life,
But he who opens wide his lips shall have destruction.
But he who opens wide his lips shall have destruction.
Кожний ледар тільки жадає, а рука заповзятливого — у турботах.
The soul of a lazy man desires, and has nothing;
But the soul of the diligent shall be made rich.
But the soul of the diligent shall be made rich.
Праведний ненавидить погане слово, а безбожний зазнає ганьби і не має відваги.
A righteous man hates lying,
But a wicked man is loathsome and comes to shame.
But a wicked man is loathsome and comes to shame.
Праведність оберігає добродушних, гріх же робить жалюгідними безбожних.
Righteousness guards him whose way is blameless,
But wickedness overthrows the sinner.
But wickedness overthrows the sinner.
Дехто, хоч нічого не має, видає себе за багатого, інші ж — покірні, хоч і мають велике багатство.
There is one who makes himself rich, yet has nothing;
And one who makes himself poor, yet has great riches.
And one who makes himself poor, yet has great riches.
Викуп людської душі — його особисте багатство, а бідний при загрозі не втримається.
The ransom of a man’s life is his riches,
But the poor does not hear rebuke.
But the poor does not hear rebuke.
Світло праведних — безперестанне, а світло безбожних згасає.
9a Підступні душі блукають у гріхах, а праведні співчувають і виявляють милосердя.
9a Підступні душі блукають у гріхах, а праведні співчувають і виявляють милосердя.
The light of the righteous rejoices,
But the lamp of the wicked will be put out.
But the lamp of the wicked will be put out.
Злий в гордості чинить зло, а ті, хто пізнає сам себе, — мудрі.
By pride comes nothing but strife,
But with the well-advised is wisdom.
But with the well-advised is wisdom.
Багатство, яке беззаконно та швидко нагромаджене, тане, а в того, хто збирає з побожністю, воно буде примножуватися. Праведний — милосердний і позичає.
Wealth gained by dishonesty will be diminished,
But he who gathers by labor will increase.
But he who gathers by labor will increase.
Кращий той, хто починає від серця допомагати, ніж той, хто лише обіцяє і пробуджує надію. Адже добре бажання — дерево життя.
Hope deferred makes the heart sick,
But when the desire comes, it is a tree of life.
But when the desire comes, it is a tree of life.
Хто нехтує справою, то вона знехтує і ним. Хто боїться заповіді, той душевно здоровий.
13a Для лукавого сина немає нічого доброго, а в мудрого раба справи матимуть успіх, і його дорога стане прямою.
13a Для лукавого сина немає нічого доброго, а в мудрого раба справи матимуть успіх, і його дорога стане прямою.
He who despises the word will be destroyed,
But he who fears the commandment will be rewarded.
But he who fears the commandment will be rewarded.
Правило мудрого — джерело життя, а нерозумний гине в пастці.
The law of the wise is a fountain of life,
To turn one away from the snares of death.
To turn one away from the snares of death.
Добрий розум приносить прихильність; знання закону є властивим для доброго розуміння; дороги ж зарозумілих — на погибель.
Кожний кмітливий діє розважливо, а немудрий відкриває своє зло.
Every prudent man acts with knowledge,
But a fool lays open his folly.
But a fool lays open his folly.
Зухвалий цар упаде в зло, а вірний вісник визволить його.
A wicked messenger falls into trouble,
But a faithful ambassador brings health.
But a faithful ambassador brings health.
Виховання усуває бідність і ганьбу; хто ж уважний до звинувачень, той буде прославлений.
Бажання побожних приносять насолоду для душі, а діла безбожних далекі від знання.
A desire accomplished is sweet to the soul,
But it is an abomination to fools to depart from evil.
But it is an abomination to fools to depart from evil.
Хто ходить з мудрими, — буде мудрий, упізнають і того, хто ходить з нерозумними.
He who walks with wise men will be wise,
But the companion of fools will be destroyed.
But the companion of fools will be destroyed.
Зло переслідуватиме грішників, а праведних огорне добро.
Evil pursues sinners,
But to the righteous, good shall be repaid.
But to the righteous, good shall be repaid.
Добрий чоловік матиме як спадок онуків, а багатство безбожних зберігається для праведних.
A good man leaves an inheritance to his children’s children,
But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
Праведні проводитимуть многії літа в заможності, а неправедні скоро загинуть.
Хто шкодує різки, той ненавидить свого сина. Хто його любить, той старанно його навчає.