Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 14:16
-
Переклад Турконяка
Мудрий через страх ухиляється від зла, тоді як нерозумний, покладаючись на себе, об’єднується з беззаконним.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мудрий боїться й відвертається від зла,
а дурний зухвалий у своїй самовпевненості. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тямущий злого, знай, опасливо боїться, безумний же буйний і надїєн сам на себе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гні́вається та сміли́вий. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян. -
(en) King James Bible ·
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. -
(en) New International Version ·
The wise fear the Lord and shun evil,
but a fool is hotheaded and yet feels secure. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мудрец осторожен и чуждается зла,
а глупец необуздан и беззаботен. -
(en) New King James Version ·
A wise man fears and departs from evil,
But a fool rages and is self-confident. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мудрый чтит Господа и сторонится зла. Глупый поступает бездумно и неосторожно. -
(en) New American Standard Bible ·
A wise man is cautious and turns away from evil,
But a fool is arrogant and careless. -
(en) Darby Bible Translation ·
A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.