Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 14:6
-
Переклад Турконяка
Шукатимеш мудрості в поганих — і не знайдеш; знання ж у розумних — легкодоступне.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Шукає мудрости насмішник, та даремно,
а для розумного знання річ легка. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Шукає мудростї безпутний та й не знаходить, а мудрому знаннє легке. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Насмішник шукає премудрости, — та надаре́мно, пізна́ння легке́ для розумного. -
(ru) Синодальный перевод ·
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко. -
(en) King James Bible ·
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. -
(en) New International Version ·
The mocker seeks wisdom and finds none,
but knowledge comes easily to the discerning. -
(en) English Standard Version ·
A scoffer seeks wisdom in vain,
but knowledge is easy for a man of understanding. -
(ru) Новый русский перевод ·
Глумливый ищет мудрости, но не находит,
а разумному знание дается легко. -
(en) New King James Version ·
A scoffer seeks wisdom and does not find it,
But knowledge is easy to him who understands. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Насмехающиеся над Богом ищут мудрости, но никогда не найдут. Мудры только те, кто верят в Бога, к ним знание приходит легко. -
(en) New American Standard Bible ·
A scoffer seeks wisdom and finds none,
But knowledge is easy to one who has understanding. -
(en) Darby Bible Translation ·
A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent. -
(en) New Living Translation ·
A mocker seeks wisdom and never finds it,
but knowledge comes easily to those with understanding.