Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 15:3
-
Переклад Турконяка
На кожному місці — Господні очі: вони бачать і злих, і добрих.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
На кожнім місці Господні очі
стежать за злими та добрими. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господнї очі скрізь по сьвіту позирають, і доброго й лихого вони вбачають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Очі Господні на кожному місці, — позира́ють на злих та на добрих. -
(ru) Синодальный перевод ·
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых. -
(en) King James Bible ·
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. -
(en) New International Version ·
The eyes of the Lord are everywhere,
keeping watch on the wicked and the good. -
(en) English Standard Version ·
The eyes of the Lord are in every place,
keeping watch on the evil and the good. -
(ru) Новый русский перевод ·
Глаза Господни смотрят повсюду,
и за злыми следят они, и за добрыми. -
(en) New King James Version ·
The eyes of the Lord are in every place,
Keeping watch on the evil and the good. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь видит всё, что кругом происходит. Он смотрит и на добрых, и на злых. -
(en) New American Standard Bible ·
The eyes of the LORD are in every place,
Watching the evil and the good. -
(en) Darby Bible Translation ·
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good. -
(en) New Living Translation ·
The LORD is watching everywhere,
keeping his eye on both the evil and the good.