Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Гнів нищить і розумних. Лагідна відповідь відвертає гнів, а вразливе слово викликає обурення.
A soft answer turns away wrath,
but a harsh word stirs up anger.
but a harsh word stirs up anger.
Язик мудрих знає добро знання, а уста нерозумних провіщають зло.
The tongue of the wise commends knowledge,
but the mouths of fools pour out folly.
but the mouths of fools pour out folly.
На кожному місці — Господні очі: вони бачать і злих, і добрих.
The eyes of the Lord are in every place,
keeping watch on the evil and the good.
keeping watch on the evil and the good.
Зцілення язика — дерево життя; хто його оберігає, наповниться духом.
Немудрий глузує з батьківської науки, а хто зберігає його заповіді, той дуже кмітливий.
A fool despises his father’s instruction,
but whoever heeds reproof is prudent.
but whoever heeds reproof is prudent.
Коли праведність намножується — це велика сила, а безбожні повністю будуть викоренені із землі. У домах праведних — велика сила, а плоди безбожників — пропадуть.
In the house of the righteous there is much treasure,
but trouble befalls the income of the wicked.
but trouble befalls the income of the wicked.
Уста мудрих стримуються знанням, а серця нерозумних — у непевності.
Жертви безбожних — огида для Господа, а молитви праведних Йому приємні.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord,
but the prayer of the upright is acceptable to him.
but the prayer of the upright is acceptable to him.
Дороги безбожних — огида для Господа, — Він любить тих, хто постійно йде за правдою.
The way of the wicked is an abomination to the Lord,
but he loves him who pursues righteousness.
but he loves him who pursues righteousness.
Виховання доброї людини пізнається тими, хто поряд з ним, а ті, хто ненавидить повчання, закінчують безславно.
There is severe discipline for him who forsakes the way;
whoever hates reproof will die.
whoever hates reproof will die.
Ад і погибель відкриті перед Господом, а наскільки більше — серця людей!
Sheol and Abaddon lie open before the Lord;
how much more the hearts of the children of man!
how much more the hearts of the children of man!
Невихований не любитиме тих, хто його виправляє, тож із мудрими він не спілкуватиметься.
A scoffer does not like to be reproved;
he will not go to the wise.
he will not go to the wise.
Коли серце радіє, то обличчя розквітає, а в смутку воно похмуре.
A glad heart makes a cheerful face,
but by sorrow of heart the spirit is crushed.
but by sorrow of heart the spirit is crushed.
Праведне серце шукає знання, уста ж невихованих зазнають зла.
The heart of him who has understanding seeks knowledge,
but the mouths of fools feed on folly.
but the mouths of fools feed on folly.
Весь час очі злих очікують зла, а добрі завжди перебувають у спокої.
All the days of the afflicted are evil,
but the cheerful of heart has a continual feast.
but the cheerful of heart has a continual feast.
Краще мала частка з Господнім страхом, аніж багато скарбів без Його страху.
Better is a little with the fear of the Lord
than great treasure and trouble with it.
than great treasure and trouble with it.
Краще пригощання зеленню, та з любов’ю і ласкою, ніж страви з телятини, та з ворожнечею.
Better is a dinner of herbs where love is
than a fattened ox and hatred with it.
than a fattened ox and hatred with it.
Гарячкувата людина влаштовує бійки, а терпелива втихомирює і ту, що назріває.
18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
A hot-tempered man stirs up strife,
but he who is slow to anger quiets contention.
but he who is slow to anger quiets contention.
Дороги лінивих вистелені терням, а працьовитих — утрамбовані.
The way of a sluggard is like a hedge of thorns,
but the path of the upright is a level highway.
but the path of the upright is a level highway.
Мудрий син приносить радість батькові, а нерозумний глузує зі своєї матері.
A wise son makes a glad father,
but a foolish man despises his mother.
but a foolish man despises his mother.
Шляхи слабоумного позбавлені глузду, а мудрий чоловік ходить прямими дорогами.
Folly is a joy to him who lacks sense,
but a man of understanding walks straight ahead.
but a man of understanding walks straight ahead.
Ті, які раду не шанують, відкидають здоровий глузд, а в серцях радників перебуває порада.
Without counsel plans fail,
but with many advisers they succeed.
but with many advisers they succeed.
Погана людина до неї не прислухається, і сам не скаже щось доречне чи корисне для спільного добра.
To make an apt answer is a joy to a man,
and a word in season, how good it is!
and a word in season, how good it is!
Роздуми розумного — дороги життя, — щоб, відвернувшись, він врятувався від аду.
The path of life leads upward for the prudent,
that he may turn away from Sheol beneath.
that he may turn away from Sheol beneath.
Господь нищить доми гордих, але зміцнює межі вдови.
The Lord tears down the house of the proud
but maintains the widow’s boundaries.
but maintains the widow’s boundaries.
Неправедний задум — огида для Господа, а мова чистих — гідна пошани.
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord,
but gracious words are pure.
but gracious words are pure.
Хабарник сам себе губить, а той, хто ненавидить брати хабарі, — спасеться.
27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household,
but he who hates bribes will live.
but he who hates bribes will live.
Серця праведних навчаються віри, а уста безбожників відповідають злом.
28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
The heart of the righteous ponders how to answer,
but the mouth of the wicked pours out evil things.
but the mouth of the wicked pours out evil things.
Бог далекий від безбожних, а молитви праведних Він чує.
29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
The Lord is far from the wicked,
but he hears the prayer of the righteous.
but he hears the prayer of the righteous.
Око, яке помічає добро, розвеселяє серце, а добра звістка зміцняє кості.
The ear that listens to life-giving reproof
will dwell among the wise.
will dwell among the wise.
Хто не приймає повчання, сам себе ненавидить. Хто ж дотримується застережень, той любить свою душу.
Whoever ignores instruction despises himself,
but he who listens to reproof gains intelligence.
but he who listens to reproof gains intelligence.