Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Гнів нищить і розумних. Лагідна відповідь відвертає гнів, а вразливе слово викликає обурення.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    A gentle answer turns away wrath,
    But a harsh word stirs up anger.
  • Язик мудрих знає добро знання, а уста нерозумних провіщають зло.
  • The tongue of the wise makes knowledge acceptable,
    But the mouth of fools spouts folly.
  • На кожному місці — Господні очі: вони бачать і злих, і добрих.
  • The eyes of the LORD are in every place,
    Watching the evil and the good.
  • Зцілення язика — дерево життя; хто його оберігає, наповниться духом.
  • A soothing tongue is a tree of life,
    But perversion in it crushes the spirit.
  • Немудрий глузує з батьківської науки, а хто зберігає його заповіді, той дуже кмітливий.
  • A fool rejects his father’s discipline,
    But he who regards reproof is sensible.
  • Коли праведність намножується — це велика сила, а безбожні повністю будуть викоренені із землі. У домах праведних — велика сила, а плоди безбожників — пропадуть.
  • Great wealth is in the house of the righteous,
    But trouble is in the income of the wicked.
  • Уста мудрих стримуються знанням, а серця нерозумних — у непевності.
  • The lips of the wise spread knowledge,
    But the hearts of fools are not so.
  • Жертви безбожних — огида для Господа, а молитви праведних Йому приємні.
  • The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD,
    But the prayer of the upright is His delight.
  • Дороги безбожних — огида для Господа, — Він любить тих, хто постійно йде за правдою.
  • The way of the wicked is an abomination to the LORD,
    But He loves one who pursues righteousness.
  • Виховання доброї людини пізнається тими, хто поряд з ним, а ті, хто ненавидить повчання, закінчують безславно.
  • Grievous punishment is for him who forsakes the way;
    He who hates reproof will die.
  • Ад і погибель відкриті перед Господом, а наскільки більше — серця людей!
  • Sheol and Abaddon lie open before the LORD,
    How much more the hearts of men!
  • Невихований не любитиме тих, хто його виправляє, тож із мудрими він не спілкуватиметься.
  • A scoffer does not love one who reproves him,
    He will not go to the wise.
  • Коли серце радіє, то обличчя розквітає, а в смутку воно похмуре.
  • A joyful heart makes a cheerful face,
    But when the heart is sad, the spirit is broken.
  • Праведне серце шукає знання, уста ж невихованих зазнають зла.
  • The mind of the intelligent seeks knowledge,
    But the mouth of fools feeds on folly.
  • Весь час очі злих очікують зла, а добрі завжди перебувають у спокої.
  • All the days of the afflicted are bad,
    But a cheerful heart has a continual feast.
  • Краще мала частка з Господнім страхом, аніж багато скарбів без Його страху.
  • Better is a little with the fear of the LORD
    Than great treasure and turmoil with it.
  • Краще пригощання зеленню, та з любов’ю і ласкою, ніж страви з телятини, та з ворожнечею.
  • Better is a dish of vegetables where love is
    Than a fattened ox served with hatred.
  • Гарячкувата людина влаштовує бійки, а терпелива втихомирює і ту, що назріває.
    18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
  • A hot-tempered man stirs up strife,
    But the slow to anger calms a dispute.
  • Дороги лінивих вистелені терням, а працьовитих — утрамбовані.
  • The way of the lazy is as a hedge of thorns,
    But the path of the upright is a highway.
  • Мудрий син приносить радість батькові, а нерозумний глузує зі своєї матері.
  • A wise son makes a father glad,
    But a foolish man despises his mother.
  • Шляхи слабоумного позбавлені глузду, а мудрий чоловік ходить прямими дорогами.
  • Folly is joy to him who lacks sense,
    But a man of understanding walks straight.
  • Ті, які раду не шанують, відкидають здоровий глузд, а в серцях радників перебуває порада.
  • Without consultation, plans are frustrated,
    But with many counselors they succeed.
  • Погана людина до неї не прислухається, і сам не скаже щось доречне чи корисне для спільного добра.
  • A man has joy in an apt answer,
    And how delightful is a timely word!
  • Роздуми розумного — дороги життя, — щоб, відвернувшись, він врятувався від аду.
  • The path of life leads upward for the wise
    That he may keep away from Sheol below.
  • Господь нищить доми гордих, але зміцнює межі вдови.
  • The LORD will tear down the house of the proud,
    But He will establish the boundary of the widow.
  • Неправедний задум — огида для Господа, а мова чистих — гідна пошани.
  • Evil plans are an abomination to the LORD,
    But pleasant words are pure.
  • Хабарник сам себе губить, а той, хто ненавидить брати хабарі, — спасеться.
    27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
  • He who profits illicitly troubles his own house,
    But he who hates bribes will live.
  • Серця праведних навчаються віри, а уста безбожників відповідають злом.
    28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
  • The heart of the righteous ponders how to answer,
    But the mouth of the wicked pours out evil things.
  • Бог далекий від безбожних, а молитви праведних Він чує.
    29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
    29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
  • The LORD is far from the wicked,
    But He hears the prayer of the righteous.
  • Око, яке помічає добро, розвеселяє серце, а добра звістка зміцняє кості.
  • Bright eyes gladden the heart;
    Good news puts fat on the bones.
  • He whose ear listens to the life-giving reproof
    Will dwell among the wise.
  • Хто не приймає повчання, сам себе ненавидить. Хто ж дотримується застережень, той любить свою душу.
  • He who neglects discipline despises himself,
    But he who listens to reproof acquires understanding.
  • Божий страх — це виховання та мудрість, а початок слави буде відповіддю на неї.
  • The fear of the LORD is the instruction for wisdom,
    And before honor comes humility.

  • ← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025