Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Гнів нищить і розумних. Лагідна відповідь відвертає гнів, а вразливе слово викликає обурення.
  • A gentle answer turns away wrath,
    but a harsh word stirs up anger.
  • Язик мудрих знає добро знання, а уста нерозумних провіщають зло.
  • The tongue of the wise adorns knowledge,
    but the mouth of the fool gushes folly.
  • На кожному місці — Господні очі: вони бачать і злих, і добрих.
  • The eyes of the Lord are everywhere,
    keeping watch on the wicked and the good.
  • Зцілення язика — дерево життя; хто його оберігає, наповниться духом.
  • The soothing tongue is a tree of life,
    but a perverse tongue crushes the spirit.
  • Немудрий глузує з батьківської науки, а хто зберігає його заповіді, той дуже кмітливий.
  • A fool spurns a parent’s discipline,
    but whoever heeds correction shows prudence.
  • Коли праведність намножується — це велика сила, а безбожні повністю будуть викоренені із землі. У домах праведних — велика сила, а плоди безбожників — пропадуть.
  • The house of the righteous contains great treasure,
    but the income of the wicked brings ruin.
  • Уста мудрих стримуються знанням, а серця нерозумних — у непевності.
  • The lips of the wise spread knowledge,
    but the hearts of fools are not upright.
  • Жертви безбожних — огида для Господа, а молитви праведних Йому приємні.
  • The Lord detests the sacrifice of the wicked,
    but the prayer of the upright pleases him.
  • Дороги безбожних — огида для Господа, — Він любить тих, хто постійно йде за правдою.
  • The Lord detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue righteousness.
  • Виховання доброї людини пізнається тими, хто поряд з ним, а ті, хто ненавидить повчання, закінчують безславно.
  • Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
    the one who hates correction will die.
  • Ад і погибель відкриті перед Господом, а наскільки більше — серця людей!
  • Death and Destructiona lie open before the Lord —
    how much more do human hearts!
  • Невихований не любитиме тих, хто його виправляє, тож із мудрими він не спілкуватиметься.
  • Mockers resent correction,
    so they avoid the wise.
  • Коли серце радіє, то обличчя розквітає, а в смутку воно похмуре.
  • A happy heart makes the face cheerful,
    but heartache crushes the spirit.
  • Праведне серце шукає знання, уста ж невихованих зазнають зла.
  • The discerning heart seeks knowledge,
    but the mouth of a fool feeds on folly.
  • Весь час очі злих очікують зла, а добрі завжди перебувають у спокої.
  • All the days of the oppressed are wretched,
    but the cheerful heart has a continual feast.
  • Краще мала частка з Господнім страхом, аніж багато скарбів без Його страху.
  • Better a little with the fear of the Lord
    than great wealth with turmoil.
  • Краще пригощання зеленню, та з любов’ю і ласкою, ніж страви з телятини, та з ворожнечею.
  • Better a small serving of vegetables with love
    than a fattened calf with hatred.
  • Гарячкувата людина влаштовує бійки, а терпелива втихомирює і ту, що назріває.
    18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
  • A hot-tempered person stirs up conflict,
    but the one who is patient calms a quarrel.
  • Дороги лінивих вистелені терням, а працьовитих — утрамбовані.
  • The way of the sluggard is blocked with thorns,
    but the path of the upright is a highway.
  • Мудрий син приносить радість батькові, а нерозумний глузує зі своєї матері.
  • A wise son brings joy to his father,
    but a foolish man despises his mother.
  • Шляхи слабоумного позбавлені глузду, а мудрий чоловік ходить прямими дорогами.
  • Folly brings joy to one who has no sense,
    but whoever has understanding keeps a straight course.
  • Ті, які раду не шанують, відкидають здоровий глузд, а в серцях радників перебуває порада.
  • Plans fail for lack of counsel,
    but with many advisers they succeed.
  • Погана людина до неї не прислухається, і сам не скаже щось доречне чи корисне для спільного добра.
  • A person finds joy in giving an apt reply —
    and how good is a timely word!
  • Роздуми розумного — дороги життя, — щоб, відвернувшись, він врятувався від аду.
  • The path of life leads upward for the prudent
    to keep them from going down to the realm of the dead.
  • Господь нищить доми гордих, але зміцнює межі вдови.
  • The Lord tears down the house of the proud,
    but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • Неправедний задум — огида для Господа, а мова чистих — гідна пошани.
  • The Lord detests the thoughts of the wicked,
    but gracious words are pure in his sight.
  • Хабарник сам себе губить, а той, хто ненавидить брати хабарі, — спасеться.
    27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
  • The greedy bring ruin to their households,
    but the one who hates bribes will live.
  • Серця праведних навчаються віри, а уста безбожників відповідають злом.
    28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
  • The heart of the righteous weighs its answers,
    but the mouth of the wicked gushes evil.
  • Бог далекий від безбожних, а молитви праведних Він чує.
    29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
    29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
  • The Lord is far from the wicked,
    but he hears the prayer of the righteous.
  • Око, яке помічає добро, розвеселяє серце, а добра звістка зміцняє кості.
  • Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
    and good news gives health to the bones.
  • Whoever heeds life-giving correction
    will be at home among the wise.
  • Хто не приймає повчання, сам себе ненавидить. Хто ж дотримується застережень, той любить свою душу.
  • Those who disregard discipline despise themselves,
    but the one who heeds correction gains understanding.
  • Божий страх — це виховання та мудрість, а початок слави буде відповіддю на неї.
  • Wisdom’s instruction is to fear the Lord,
    and humility comes before honor.

  • ← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025