Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Гнів нищить і розумних. Лагідна відповідь відвертає гнів, а вразливе слово викликає обурення.
A gentle answer turns away wrath,
but a harsh word stirs up anger.
but a harsh word stirs up anger.
Язик мудрих знає добро знання, а уста нерозумних провіщають зло.
The tongue of the wise adorns knowledge,
but the mouth of the fool gushes folly.
but the mouth of the fool gushes folly.
На кожному місці — Господні очі: вони бачать і злих, і добрих.
The eyes of the Lord are everywhere,
keeping watch on the wicked and the good.
keeping watch on the wicked and the good.
Зцілення язика — дерево життя; хто його оберігає, наповниться духом.
The soothing tongue is a tree of life,
but a perverse tongue crushes the spirit.
but a perverse tongue crushes the spirit.
Немудрий глузує з батьківської науки, а хто зберігає його заповіді, той дуже кмітливий.
A fool spurns a parent’s discipline,
but whoever heeds correction shows prudence.
but whoever heeds correction shows prudence.
Коли праведність намножується — це велика сила, а безбожні повністю будуть викоренені із землі. У домах праведних — велика сила, а плоди безбожників — пропадуть.
The house of the righteous contains great treasure,
but the income of the wicked brings ruin.
but the income of the wicked brings ruin.
Уста мудрих стримуються знанням, а серця нерозумних — у непевності.
The lips of the wise spread knowledge,
but the hearts of fools are not upright.
but the hearts of fools are not upright.
Жертви безбожних — огида для Господа, а молитви праведних Йому приємні.
The Lord detests the sacrifice of the wicked,
but the prayer of the upright pleases him.
but the prayer of the upright pleases him.
Дороги безбожних — огида для Господа, — Він любить тих, хто постійно йде за правдою.
The Lord detests the way of the wicked,
but he loves those who pursue righteousness.
but he loves those who pursue righteousness.
Виховання доброї людини пізнається тими, хто поряд з ним, а ті, хто ненавидить повчання, закінчують безславно.
Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
the one who hates correction will die.
the one who hates correction will die.
Ад і погибель відкриті перед Господом, а наскільки більше — серця людей!
Невихований не любитиме тих, хто його виправляє, тож із мудрими він не спілкуватиметься.
Mockers resent correction,
so they avoid the wise.
so they avoid the wise.
Коли серце радіє, то обличчя розквітає, а в смутку воно похмуре.
A happy heart makes the face cheerful,
but heartache crushes the spirit.
but heartache crushes the spirit.
Праведне серце шукає знання, уста ж невихованих зазнають зла.
The discerning heart seeks knowledge,
but the mouth of a fool feeds on folly.
but the mouth of a fool feeds on folly.
Весь час очі злих очікують зла, а добрі завжди перебувають у спокої.
All the days of the oppressed are wretched,
but the cheerful heart has a continual feast.
but the cheerful heart has a continual feast.
Краще мала частка з Господнім страхом, аніж багато скарбів без Його страху.
Better a little with the fear of the Lord
than great wealth with turmoil.
than great wealth with turmoil.
Краще пригощання зеленню, та з любов’ю і ласкою, ніж страви з телятини, та з ворожнечею.
Better a small serving of vegetables with love
than a fattened calf with hatred.
than a fattened calf with hatred.
Гарячкувата людина влаштовує бійки, а терпелива втихомирює і ту, що назріває.
18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
A hot-tempered person stirs up conflict,
but the one who is patient calms a quarrel.
but the one who is patient calms a quarrel.
Дороги лінивих вистелені терням, а працьовитих — утрамбовані.
The way of the sluggard is blocked with thorns,
but the path of the upright is a highway.
but the path of the upright is a highway.
Мудрий син приносить радість батькові, а нерозумний глузує зі своєї матері.
A wise son brings joy to his father,
but a foolish man despises his mother.
but a foolish man despises his mother.
Шляхи слабоумного позбавлені глузду, а мудрий чоловік ходить прямими дорогами.
Folly brings joy to one who has no sense,
but whoever has understanding keeps a straight course.
but whoever has understanding keeps a straight course.
Ті, які раду не шанують, відкидають здоровий глузд, а в серцях радників перебуває порада.
Plans fail for lack of counsel,
but with many advisers they succeed.
but with many advisers they succeed.
Погана людина до неї не прислухається, і сам не скаже щось доречне чи корисне для спільного добра.
A person finds joy in giving an apt reply —
and how good is a timely word!
and how good is a timely word!
Роздуми розумного — дороги життя, — щоб, відвернувшись, він врятувався від аду.
The path of life leads upward for the prudent
to keep them from going down to the realm of the dead.
to keep them from going down to the realm of the dead.
Господь нищить доми гордих, але зміцнює межі вдови.
The Lord tears down the house of the proud,
but he sets the widow’s boundary stones in place.
but he sets the widow’s boundary stones in place.
Неправедний задум — огида для Господа, а мова чистих — гідна пошани.
The Lord detests the thoughts of the wicked,
but gracious words are pure in his sight.
but gracious words are pure in his sight.
Хабарник сам себе губить, а той, хто ненавидить брати хабарі, — спасеться.
27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
The greedy bring ruin to their households,
but the one who hates bribes will live.
but the one who hates bribes will live.
Серця праведних навчаються віри, а уста безбожників відповідають злом.
28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
The heart of the righteous weighs its answers,
but the mouth of the wicked gushes evil.
but the mouth of the wicked gushes evil.
Бог далекий від безбожних, а молитви праведних Він чує.
29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
The Lord is far from the wicked,
but he hears the prayer of the righteous.
but he hears the prayer of the righteous.
Око, яке помічає добро, розвеселяє серце, а добра звістка зміцняє кості.
Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
and good news gives health to the bones.
and good news gives health to the bones.
Whoever heeds life-giving correction
will be at home among the wise.
will be at home among the wise.
Хто не приймає повчання, сам себе ненавидить. Хто ж дотримується застережень, той любить свою душу.
Those who disregard discipline despise themselves,
but the one who heeds correction gains understanding.
but the one who heeds correction gains understanding.