Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Гнів нищить і розумних. Лагідна відповідь відвертає гнів, а вразливе слово викликає обурення.
  • A Soft Answer Turns Away Wrath

    A soft answer turns away wrath,
    But a harsh word stirs up anger.
  • Язик мудрих знає добро знання, а уста нерозумних провіщають зло.
  • The tongue of the wise uses knowledge rightly,
    But the mouth of fools pours forth foolishness.
  • На кожному місці — Господні очі: вони бачать і злих, і добрих.
  • The eyes of the Lord are in every place,
    Keeping watch on the evil and the good.
  • Зцілення язика — дерево життя; хто його оберігає, наповниться духом.
  • A [a]wholesome tongue is a tree of life,
    But perverseness in it breaks the spirit.
  • Немудрий глузує з батьківської науки, а хто зберігає його заповіді, той дуже кмітливий.
  • A fool despises his father’s instruction,
    But he who [b]receives correction is prudent.
  • Коли праведність намножується — це велика сила, а безбожні повністю будуть викоренені із землі. У домах праведних — велика сила, а плоди безбожників — пропадуть.
  • In the house of the righteous there is much treasure,
    But in the revenue of the wicked is trouble.
  • Уста мудрих стримуються знанням, а серця нерозумних — у непевності.
  • The lips of the wise [c]disperse knowledge,
    But the heart of the fool does not do so.
  • Жертви безбожних — огида для Господа, а молитви праведних Йому приємні.
  • The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord,
    But the prayer of the upright is His delight.
  • Дороги безбожних — огида для Господа, — Він любить тих, хто постійно йде за правдою.
  • The way of the wicked is an abomination to the Lord,
    But He loves him who follows righteousness.
  • Виховання доброї людини пізнається тими, хто поряд з ним, а ті, хто ненавидить повчання, закінчують безславно.
  • Harsh discipline is for him who forsakes the way,
    And he who hates correction will die.
  • Ад і погибель відкриті перед Господом, а наскільки більше — серця людей!
  • Hell[d] and [e]Destruction are before the Lord;
    So how much more the hearts of the sons of men.
  • Невихований не любитиме тих, хто його виправляє, тож із мудрими він не спілкуватиметься.
  • A scoffer does not love one who corrects him,
    Nor will he go to the wise.
  • Коли серце радіє, то обличчя розквітає, а в смутку воно похмуре.
  • A merry heart makes a cheerful [f]countenance,
    But by sorrow of the heart the spirit is broken.
  • Праведне серце шукає знання, уста ж невихованих зазнають зла.
  • The heart of him who has understanding seeks knowledge,
    But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • Весь час очі злих очікують зла, а добрі завжди перебувають у спокої.
  • All the days of the afflicted are evil,
    But he who is of a merry heart has a continual feast.
  • Краще мала частка з Господнім страхом, аніж багато скарбів без Його страху.
  • Better is a little with the fear of the Lord,
    Than great treasure with trouble.
  • Краще пригощання зеленню, та з любов’ю і ласкою, ніж страви з телятини, та з ворожнечею.
  • Better is a dinner of [g]herbs where love is,
    Than a fatted calf with hatred.
  • Гарячкувата людина влаштовує бійки, а терпелива втихомирює і ту, що назріває.
    18a Довготерпелива людина гасить незгоди, а лиха ще більше їх роздмухує.
  • A wrathful man stirs up strife,
    But he who is slow to anger allays contention.
  • Дороги лінивих вистелені терням, а працьовитих — утрамбовані.
  • The way of the lazy man is like a hedge of thorns,
    But the way of the upright is a highway.
  • Мудрий син приносить радість батькові, а нерозумний глузує зі своєї матері.
  • A wise son makes a father glad,
    But a foolish man despises his mother.
  • Шляхи слабоумного позбавлені глузду, а мудрий чоловік ходить прямими дорогами.
  • Folly is joy to him who is destitute of [h]discernment,
    But a man of understanding walks uprightly.
  • Ті, які раду не шанують, відкидають здоровий глузд, а в серцях радників перебуває порада.
  • Without counsel, plans go awry,
    But in the multitude of counselors they are established.
  • Погана людина до неї не прислухається, і сам не скаже щось доречне чи корисне для спільного добра.
  • A man has joy by the answer of his mouth,
    And a word spoken [i]in due season, how good it is!
  • Роздуми розумного — дороги життя, — щоб, відвернувшись, він врятувався від аду.
  • The way of life winds upward for the wise,
    That he may turn away from [j]hell below.
  • Господь нищить доми гордих, але зміцнює межі вдови.
  • The Lord will destroy the house of the proud,
    But He will establish the boundary of the widow.
  • Неправедний задум — огида для Господа, а мова чистих — гідна пошани.
  • The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord,
    But the words of the pure are pleasant.
  • Хабарник сам себе губить, а той, хто ненавидить брати хабарі, — спасеться.
    27a Гріхи очищаються милостинями і вірою, а Господнім страхом кожний ухиляється від зла.
  • He who is greedy for gain troubles his own house,
    But he who hates bribes will live.
  • Серця праведних навчаються віри, а уста безбожників відповідають злом.
    28a Приємні для Господа шляхи праведних людей: через це і вороги стають друзями.
  • The heart of the righteous studies how to answer,
    But the mouth of the wicked pours forth evil.
  • Бог далекий від безбожних, а молитви праведних Він чує.
    29a Краще зібрати мало з праведністю, ніж великий врожай з безбожністю.
    29b Нехай серце людини буде зараховане до праведних, щоб її кроки були правильно скеровані Богом.
  • The Lord is far from the wicked,
    But He hears the prayer of the righteous.
  • Око, яке помічає добро, розвеселяє серце, а добра звістка зміцняє кості.
  • The light of the eyes rejoices the heart,
    And a good report makes the bones [k]healthy.
  • The ear that hears the rebukes of life
    Will abide among the wise.
  • Хто не приймає повчання, сам себе ненавидить. Хто ж дотримується застережень, той любить свою душу.
  • He who disdains instruction despises his own soul,
    But he who heeds rebuke gets understanding.
  • Божий страх — це виховання та мудрість, а початок слави буде відповіддю на неї.
  • The fear of the Lord is the instruction of wisdom,
    And before honor is humility.

  • ← (Приповістей 14) | (Приповістей 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025