Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 16:29
-
Переклад Турконяка
Беззаконна людина спокушає друзів і веде їх на недобрі дороги.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Насильник зводить сусіда свого,
і веде його на путь недобру. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чоловік підступний ближнього з путя звертає, й веде його на лиху дорогу; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведёт его на путь недобрый; -
(en) King James Bible ·
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. -
(en) New International Version ·
A violent person entices their neighbor
and leads them down a path that is not good. -
(en) English Standard Version ·
A man of violence entices his neighbor
and leads him in a way that is not good. -
(ru) Новый русский перевод ·
Любящий насилие обольщает ближнего своего
и на путь недобрый его уводит. -
(en) New King James Version ·
A violent man entices his neighbor,
And leads him in a way that is not good. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге. -
(en) New American Standard Bible ·
A man of violence entices his neighbor
And leads him in a way that is not good. -
(en) Darby Bible Translation ·
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good. -
(en) New Living Translation ·
Violent people mislead their companions,
leading them down a harmful path.