Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 16:4
-
Переклад Турконяка
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усе зробив Господь для власної мети,
ба навіть грішника — на день лиха. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Все сотворив Бог про себе, ба й безбожника — на день його горя. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла. -
(ru) Синодальный перевод ·
Всё сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдёт на день бедствия. -
(en) King James Bible ·
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. -
(en) New International Version ·
The Lord works out everything to its proper end —
even the wicked for a day of disaster. -
(en) English Standard Version ·
The Lord has made everything for its purpose,
even the wicked for the day of trouble. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь создал все для Своей цели —
даже злодея — на день беды. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У Господа на всё есть планы. В планах Господних крушение злобных. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has made everything for its own purpose,
Even the wicked for the day of evil. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil. -
(en) New Living Translation ·
The LORD has made everything for his own purposes,
even the wicked for a day of disaster.