Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Человек предполагает, а Господь располагает.
Усі вчинки покірного відкриті перед Богом, — безбожні ж у день лиха пропадуть.
Человек считает, что он прав во всём, но Господь судит по истинным поступкам.
Во всех делах твоих обращайся за помощью к Господу, и тогда тебя ждёт успех.
У Господа на всё есть планы. В планах Господних крушение злобных.
Кожний гордий серцем — нечистий перед Богом; хто неправедно ручається — такому не уникнути кари.
Господу неугоден тот, кто ставит себя выше других. Господь непременно накажет гордецов.
Истинная любовь и верность сделают тебя чистым в душе. Почитай Господа, и ты будешь вдали от зла.
Діяти за правдою — початок доброї дороги, адже це приємніше для Бога, ніж принесення жертв.
Живущий праведно — угоден Господу, и даже враги такого человека будут с ним в мире.
Хто шукає Господа, знайде пізнання з праведністю, а ті, хто щиро Його шукає, знайдуть мир.
Лучше немного приобрести правдой, чем много — обманом.
Усі Господні діла — зі справедливістю, а безбожний зберігається на день лиха.
Человек строит планы, но Господь решает их осуществление.
На устах царя — священний вирок, — на суді його уста не схиблять.
Слово царя — закон. Его решения должны быть справедливы.
Рівновага терезів — праведність перед Господом; Його діла — важки точні.
Господь хочет, чтобы все весы были верны и все соглашения справедливы.
Чинити зло — огида для царя, адже престол влади облаштовується праведністю.
Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу.
Приємні цареві праведні уста, — він любить слова правди.
Цари всегда хотят слышать правду, им нравятся люди, которые не лгут.
Гнів царя — вісник смерті, та мудра людина його вмилостивить.
Царь во гневе может убить, но мудрый человек постарается, чтобы царь был счастлив.
Син царя — у світлі життя, і ті, хто в його прихильності, — наче хмара пізнього дощу.
Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.
Коли мудрість будує гнізда — це краще за золото, і гнізда розуму — кращі за срібло.
Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.
Дороги життя оминають зло, і шляхи праведності продовжують життя. Хто приймає повчання, той перебуватиме в добрі; хто дотримується застережень, осягне мудрість. Хто слідкує за своїми дорогами, той і душу свою береже. Хто любить своє життя, той стримуватиме свої вуста.
Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.
Гордість передує погибелі, а падінню — безумність.
Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.
Кращий сумирний, який у приниженні, ніж той, хто ділить здобич із гордими.
Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.
Хто розумно провадить діла, той знаходить добро, а хто покладається на Бога, той блаженний.
Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен.
Мудрих і розсудливих називають поганими, а радше слухають солодких у слові.
Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, — убедителен.
Розум для тих, хто його придбав, є джерелом життя, а настанови нерозумних — зло.
Мудрость приносит истинную жизнь мудрым, глупые учатся ещё большей глупости.
Серце мудрого думає про те, що виходить з його уст; його уста зодягнуться в розважливість.
Мудрый думает, прежде чем говорить, и, сказанное им достойно внимания.
Приємні слова — як вощина з медом, її солодкий смак — оздоровлення для душі.
Добрые слова подобны мёду и целебны для человека.
Є дороги, які видаються людині правильними, однак їхній кінець дивиться на дно аду.
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.
Людина важко на себе працює і проганяє свою погибель, однак крутій носить погибель на своїх устах.
Голод работающего заставляет его работать ради хлеба его.
Безглузда людина риється в злі й на своїх губах, наче скарб, збирає вогонь.
Ничтожный человек замышляет недоброе, его советы, как огонь, опасны.
Лукава людина поширює зло і смолоскип обману запалює лиходійствами, і сіє розділення серед друзів.
Склочник — всегда причина ссор, а сплетник разрушает дружбу.
Беззаконна людина спокушає друзів і веде їх на недобрі дороги.
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге.
Хто втупив свої очі, той задумує підступне, окреслює своїми устами всяке зло; такий — піч злоби.
Кто подмигивает и ухмыляется, задумывает недоброе.
Сивина — це вінець честі; її знаходять на шляхах правди.
Седина — корона славы, она приходит от праведной жизни.
Терпелива людина краща за сильну, а хто панує над гнівом, кращий від того, хто здобуває місто.
Лучше быть терпеливым воином, чем смелым; и лучше владеть собой, чем владеть целым городом.